Está hecho un desastre con las píldoras y la ex esposas y... | Open Subtitles | لكن حياته فوضوية مع الحبوب ..التي يتعاطاها وزوجاته السابقات و |
Mi casillero estaba sucio, pero tenía un sistema. Esto es sólo un desastre. | Open Subtitles | خزانتي كانت فوضوية ، لكن كان لدىّ نظام هذا أمر كارثي |
La política interna de Wei es caótica, hay muchos focos de poder... | Open Subtitles | سياسة واي الداخلية فوضوية جداً هناك العديد من مراكز القوة |
En segundo lugar, aceptó y no tuvo miedo al proceso desordenado de prueba y error, el proceso inevitable de prueba y error. | TED | ثانيا، آمَنَ ولم يَشُك في فوضوية عملية التجربة والخطأ، وحتمية القيام بتلك العملية. |
Creemos que salió en busca del lugar del accidente... en un territorio donde reina la anarquía. | Open Subtitles | نعتقد أنه ذهب يبحث بموقع التحطم التى تعتبر أرض فوضوية |
Pero si bien las motivaciones artísticas de Picasso son claras, el simbolismo de la pintura puede ser tan confuso y caótico como la guerra misma. | TED | ورغم أن دوافع بيكاسو الفنّية واضحة، فإن رمزية اللوحة قد تكون بقدر فوضوية وتعقيد الحرب نفسها، |
La entropía nos dice lo desordenadas que son las cosas, cuán desordenadas, cuán caóticas están las cosas en el Universo. | Open Subtitles | الإنتروبيا تخبرنا كم أن الأشياء مشوشة كيف هو الإضطراب,وكيف أن الأشياء فوضوية في الكون |
Las relaciones son un lío, son complicadas, y cuidar a la familia y a los amigos no es atractivo ni glamuroso. | TED | العلاقات فوضوية و معقدة والعمل الجاد للميل إلى العائلة والأصدقاء، ليس جذابا أو براقا. |
Si lo que quieres es desorden, puedo ser desordenada... | Open Subtitles | ان كان مزيد من الفوضى ما تريد انا اقدر ان اكون فوضوية انا العب في المطبخ |
Las camisas son un desastre. Cualquier Salpicadura de la víctima se perdería. | Open Subtitles | القمصان فوضوية , أي إنتشار من الضحية سوف يفقد ما بين المحيط |
Es fácil olvidar algo limpio, pero cuando no lo es... ..todo es un desastre. | Open Subtitles | انفصال نظيف أسهل يمكنك أعادة العلاقة وتتحسن الأمور لكن إذا تركن الأشياء فوضوية أو لا تمشي الأمور كالمطلوب |
Ya, pero es un desván. Tiene que ser un desastre. | Open Subtitles | أجل أعلم ، لكنها العلية و إنها . من المفترض أن تكون فوضوية |
Eso es porque es un traidor miserable con una vida personal caótica. | Open Subtitles | حسناً , هذا لأنه خائن قذر ذو حياة خاصة فوضوية |
En un principio, los ensayos nucleares se llevaron a cabo de manera caótica, accidentada y muy al margen de consideraciones ambientales. | UN | وكانت التجارب النووية في البداية فوضوية وعَرضية وضارة جداً بالبيئة. |
Las consecuencias sociales de esas prácticas habían sido funestas y habían dado lugar a una situación caótica y desastrosa para el pueblo palestino. | UN | وكانت العواقب الاجتماعية لهذه الممارسات رهيبة وأدت إلى حالة فوضوية مشؤومة يعانيها الشعب الفلسطيني. |
Haría mucho más fáciles nuestras vidas, pero el movimiento es muy desordenado. | TED | سيجعل حياتنا اسهل بكثير, و لكن اتضح ان الحركات فوضوية جدا. |
El seguro dice que es un acto de anarquía. | Open Subtitles | التأمين يُسمي هذا أعمال شغب مدنية و فوضوية |
Es caótico, es divertido y es incluso un poco adictivo. | TED | إنها فوضوية وممتعة وهي حتى نوع من الإدمان قليلًا. |
Comprendo. Quieres que sea pequeña. Las bodas pueden ser tan caóticas. | Open Subtitles | . أتفهم ذلك ، تريدين جعل الزفاف صغيراً . يمكن أن تكون الأعراس فوضوية |
Cuando estoy desesperada y la vida se convierte en un lío, sé que no me atrevo a finalizar mi búsqueda de la felicidad. | Open Subtitles | حينما أصاب باليأس وتصبح الدنيا فوضوية ♪ فلا أجرؤ على التوقف عن بحثي للسعادة ♪ |
Está muy desordenada. Preferiría que no. | Open Subtitles | إنه بحالة فوضوية الآن، وأفضل ألا تريانه هكذا |
Bueno, no creo que les hiciera felices... que estuvieras saliendo con una anarquista rusa. | Open Subtitles | حول مواعدتك روسية فوضوية. حسنًا، عرفت أنها كانت متمردة، |
Es desorganizado, complicado, y a menudo ineficiente. | TED | إنها فوضوية ومعقدة، وغير فعّالة في معظم الأحيان. |
Todo era un caos en ese entonces. Nadie cuestionaba nada. | Open Subtitles | الأمور كانت فوضوية ذلك الوقت لذا لم يسأل احد عنه |
El 5º Ejército Británico retrocedió en desorden ante los alemanes. | Open Subtitles | تراجع الجيش الخامس البريطاني بطريقة فوضوية أمام الألمان |
La situación es sumamente compleja porque este retorno es anárquico y la mayoría de los refugiados pertenecen a la diáspora del decenio de los años sesenta. | UN | ومما يزيد هذا الوضع تعقيدا أن هذه العودة فوضوية وأن أغلبية هؤلاء اللاجئين ينتمون إلى جماعات الشتات في الستينات. |