"فوق كفر كلا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por Kfar Kila
        
    • sobrevolando Kfar Kila
        
    • sobre Kfar Kila
        
    • por Kafr Kila
        
    • Kfar Kila y
        
    Sobrevolaron en círculos todas las regiones del Líbano antes de retirarse por Kfar Kila. UN ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق كفر كلا.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa y se retiró a las 14.10 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 14:10 من فوق رميش
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigieron al norte hasta llegar a Shikka; volaron en círculos entre Shikka y la región del sur y se retiraron a las 16.05 horas por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 16:05 من فوق كفر كلا
    En la misma fecha, entre las 13.30 y las 16.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Kfar Kila, se dirigió al norte, voló en círculos sobre varias regiones del sur y se retiró atravesando de nuevo el espacio sobre Kfar Kila. UN - في نفس التاريخ بين الساعة 30/13 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق كفر كلا.
    Entre las 13.45 y las 14.50 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila, volaron en círculos sobre zonas de Shikka, el valle de la Beqaa, Beirut y la región del sur y abandonaron luego dicho espacio a la altura de Rumaysh. UN بين الساعة 45/13 والساعة 50/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق شكا والبقاع وبيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    A las 8.47 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila. Tras volar en círculo sobre algunas zonas del sur del país y sobre Iqlim Al-Jarrub, abandonaron el espacio aéreo libanés a las 9.05 horas sobre las granjas ocupadas de Shebaa. UN :: الساعة 47/8 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وإقليم الخروب وغادرتا الأجواء الساعة 05/9 من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli y se retiraron a las 11.45 por el mar en dirección a Turquía. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ثم غادرتا الساعة 11:45 من فوق البحر باتجاه تركيا
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar a la altura de Trípoli, se dirigieron al sur y se retiraron a las 12.08 por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه الجنوب ثم غادرتا الساعة 12:08 من فوق كفر كلا
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Yarun, se dirigieron al norte hasta llegar a Shikka, volaron en círculos entre Shikka y la región del Sur y se retiraron a las 13.25 horas por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال حتى شكا وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 13:25 من فوق كفر كلا
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 13.50 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:50 من فوق رميش
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, volaron en círculos entre Shikka y la región del Sur y se retiraron a las 12.10 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق رميش
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigieron al norte hasta llegar a Shikka; volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.25 horas por Yarun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:25 من فوق يارون
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa y se retiró a las 23.10 horas por UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 23:10 من فوق الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigieron al norte, volaron sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.15 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:15 من فوق رميش
    Entre las 11.05 y las 12.40 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila, volaron en círculos sobre zonas de Shikka y Al-Arz y abandonaron luego dicho espacio a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 05/11 والساعة 40/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق شكا والأرز، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    Entre las 11.55 y las 13.25 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila, se dirigieron al norte, volaron en círculos sobre zonas situadas entre Shikka y la región del sur y abandonaron luego dicho espacio a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 55/11 والساعة 25/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 11.20 y las 12.30 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Kfar Kila, llegaron hasta Shikka y Bsharri, volaron en círculos sobre Shikka y la región del Sur y se retiraron a la altura de Deir Mimas. UN بين الساعة 20/11 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق كفر كلا وصولا إلى شكا وبشري ونفذتا تحليقا دائريا فوق شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق دير ميساس.
    :: Entre las 10.05 y las 10.25 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Kfar Kila, llegaron hasta Shikka, regresaron hacia el sur y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 05/10 والساعة 25/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدول الإسرائيلي من فوق كفر كلا وصولا حتى شكا، ثم عادتا باتجاه الجنوب وغادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 13 de mayo de 2008 a las 9.35 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Kfar Kila, se dirigieron al norte, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 13/5/2008 الساعة 35/09، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre las 11.05 y las 12.00 horas, dos aviones de combate violaron el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila, llegaron hasta Shikka, sobrevolaron varias zonas del norte, el sur y el valle de la Beqaa y se retiraron rumbo al mar frente a Trípoli; UN بين الساعة 05/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق كفر كلا وصولا حتى شكا وحلقتا فوق مناطق الشمال والجنوب والبقاع، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés entrando por Kafr Kila. Voló en círculos sobre zonas de la Bekaa occidental y se retiró a las 11.00 horas por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، حلقت فوق مناطق البقاع الغربي، ثم غادرت الساعة 11:00 من فوق كفر كلا.
    El mismo día, entre las 8.17 y las 13.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo, Israel, violó el espacio aéreo libanés a la altura de Kfar Kila y voló en círculos sobre Rayaq y Baalbek. UN :: بنفس التاريخ بين الساعة 17/08 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذت تحليقا دائريا فوق رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus