"فولغا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Volga
        
    Desde abril de 1996, la Comisión ha efectuado tres misiones para marbetear misiles Volga. UN ١٠٦ - ومنذ نيسان/أبريل ١٩٩٦، نفذت اللجنة ثلاث بعثات لتوسيم قذائف فولغا.
    :: Volga Air. El Director de esta empresa ha sido identificado como Sidatov. UN :: شركة فولغا الجوية: مدير هذه الشركة هو سيداتوف.
    Esta causa se refería a un procedimiento de urgencia para la inmediata liberación del buque Volga y los miembros de su tripulación, de conformidad con el artículo 292 de la Convención. UN وهذه القضية تتعلق بإجراءات عاجلة بشأن الإفراج العاجل عن سفينة فولغا وأعضاء طاقمها، بموجب المادة 292 من الاتفاقية.
    Hoy es el día del traslado, y debe guiar a incontables damas, comandantes, esclavos y animales por la ribera del río Volga hacia el campamento de verano. TED اليوم هو يوم الانتقال، وسيتوجب عليها توجيه حشودها من السيدات والقادة والعبيد والحيوانات باتجاه نهر فولغا من أجل الصيف.
    Precisamente por eso la Wehrmacht está en el Volga y llegará pronto a la India. Open Subtitles و هذا هو السبب الوحيد لتمكننا من الاستيلاء على فولغا و قريبا سنكون على الحدود الهندية
    Hasta ahora la Comisión ha marbeteado casi el 90% de los misiles Volga que el Iraq ha seleccionado para marbetear y tiene previsto terminar el marbeteado de los misiles restantes, al igual que las piezas de repuesto pertinentes, para fines de 1996. UN وقد وضعت اللجنة حتى اﻵن بطاقات تسمية على ما يقارب ٩٠ في المائة من قذائف فولغا التي حددتها العراق لهذا الغرض وتخطط لاستكمال توسيم القذائف المتبقية وقطع الغيار ذات الصلة، حتى نهاية عام ١٩٩٦.
    Estos problemas dificultaban las responsabilidades de supervisión y verificación de la Comisión y la cuestión de la posible alteración de la capacidad de los misiles Volga. UN وقال إن هذه المشاكل تؤثر على مسؤوليات اللجنة الجارية في أعمال الرصد والتحقق وعلى مسألة إمكانية تحويل قدرات الصواريخ فولغا.
    Se simularon varios diseños basados en los misiles de superficie a aire Volga/SA2. UN وجرت محاكاة تصاميم عديدة استنادا إلى تصميم القذائف سطح - جو من طراز فولغا/SA2.
    El año pasado no pude dirigirme a la Asamblea General, dado que el Tribunal se encontraba enfrascado en la audiencia del caso Volga entre la Federación de Rusia y Australia. UN وفي العام الماضي لم أتمكن من مخاطبة الجمعية العامة، إذ كانت المحكمة منشغلة في نظر قضية فولغا بين الاتحاد الروسي والنمسا.
    Buen ejemplo de ello fue la importación de 380 motores Volga, que el Iraq tenía previsto utilizar para producir el misil Al Samoud 2, sistema que, como posteriormente determinó la UNMOVIC, estaba prohibido, puesto que su alcance superaba los 150 kilómetros. UN ومثال على ذلك، استيراد 380 محركا من طراز فولغا اعتزم العراق أن يستخدمها في إنتاج صاروخ الصمود 2، وهي منظومة صاروخية قررت الأنموفيك فيما بعد أن تحظرها لكون مداها يتجاوز 150 كيلومترا.
    B. Causa relativa al " Volga " (Federación de Rusia contra Australia), Pronta liberación UN باء - قضية " فولغا " (الاتحاد الروسي ضد استراليا)، الإفراج الفوري
    Se contrató personal temporal para ayudar al Tribunal en relación con la Causa " Volga " y durante sus períodos de sesiones 13° y 14°. UN 92 - وتم تعيين موظفين مؤقتين لمساعدة المحكمة في قضية " فولغا " وخلال دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    En otra oportunidad, un avión Antonov 28 perteneciente a Volga Air fue retirado del servicio en marzo de 2005 en Kigali por haber cometido violaciones del espacio aéreo. UN 93 - وفي حالة أخرى، تم إنزال طائرة أنتونوف 28 تخص شركة فولغا للطيران في كيغالي في آذار/مارس 2005 بسبب انتهاكات حدثت للمجال الجوي.
    Masha Petya, Volga, lo que sea. Open Subtitles بيتيا. فولغا . بول بول
    ¡Donde se encuentran estrellas! Agencia de talentos Volga 74 Vía Callaghan - Oficina 901 Toronto ON Open Subtitles {\cH00FFFF}.وكالة "فولغا" للمواهب .العنوان :" 74 كولاهان لين"، جناح 901 ."تورونتو"
    En 2012 le interrogaron por el brutal asesinato de la familia de un miembro de su banda en su ciudad natal, Volga, pero no había suficientes pruebas y retiraron los cargos y se marchó de Rusia. Open Subtitles في عام 2012 تم استجوابه في حادثة قتل وحشي لعائلة عضو في العصابة. في مسقط رأسه "فولغا".
    El Presidente Ejecutivo planteó al Viceprimer Ministro en general y al General Amer Rashid en particular los problemas relativos al uso por el Iraq de los componentes de los misiles Volga para el desarrollo de sus misiles Al-Samoud. UN ٢٠ - وأثار الرئيس التنفيذي مع نائب رئيس الوزراء بشكل عام ومع الفريق عامر رشيد بشكل خاص المشاكل المتعلقة باستخدام العراق مكونات الصواريخ فولغا في تطوير صواريخه من طراز الصامد.
    El Iraq ha seguido utilizando componentes procedentes del extranjero, incluso algunos misiles de tierra a aire Volga importados, en sus misiles Al Samoud. UN وواصل العراق استعمال مكونات في قذائف الصمود غير مصنوعة في العراق، بما في ذلك بعض المكونات من قذائف فولغا أرض - أرض المستوردة.
    La cuestión del uso de los componentes de misiles Volga en la fabricación de misiles Al Samoud fue planteada por el Presidente Ejecutivo durante su visita al Iraq en marzo de 1998. La parte iraquí no aceptó las afirmaciones de la Comisión. UN وأثار الرئيس التنفيذي مسألة استعمال مكونات قذائف فولغا في تطوير قذائف الصمود خلال زيارته للعراق في آذار/ مارس ٨٩٩١، ولم يقبل الجانب العراقي حجج اللجنة.
    - Terroristas de etnia albanesa mataron a Volga Kramer (58 años) y Gabriel Greener (35 años), dos periodistas del semanario de Hamburgo " Stern " , y a otra persona de nacionalidad albanesa en el pueblo de Dull. UN - اغتال اﻹرهابيون اﻷلبان العرقيون اثنين من مراسلي مجلة " شتيرن " الصادرة في همبورغ، وهما فولغا كرامر )٥٨ سنة( وغبريال غرينر )٣٥ سنة( وشخصا آخر يحمل الجنسية اﻷلبانية من قرية دال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus