Eso no es posible en América latina donde la tierra es propiedad de una pequeña élite descendiente de los conquistadores. | TED | ذلك ليس ممكناً فى أمريكا اللاتينية حيث الأرض تُمتلك بواسطة مجموعة قليلة جداً من الأغنياء الأسبان القدامى. |
-Estoy tan feliz de estar en América. -Ustedes tienen una linda disposición. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا لكونى فى أمريكا لديك بعض البقع الشمسية |
Una inglesa que nunca hubiera vivido en América habría dicho: | Open Subtitles | السيدات الإنجليزيات اللاتى لم يعشن أبدا فى أمريكا كانوا سيقولون |
en América, cada vaca tiene su abrevadero. | Open Subtitles | أتعلم أن كل بقرة لديها أناء شرب خاص بها فى أمريكا ؟ |
Esa es aproximadamente la misma cifra que en Estados Unidos, donde el cólera se da sólo en ciertas regiones. Y no consideramos que haya un problema aquí. | TED | و هذا هو ما لدينا فى أمريكا, كوليرا متوطنة. و لا نعتقد أن لدينا مشكلة هنا. |
Unos dos millones de productos que se derivan del tejido humano... se venden sólo en los Estados Unidos cada año. | Open Subtitles | حوالى 2 مليون من المنتجات المشتقة من الانسجة البشرية بيعت فى أمريكا فى عام واحد فقط |
Sólo en América. Tener lo mejor y ponerse lo mejor. | Open Subtitles | فقط فى أمريكا نرتدى الأفضل ونمتلك الأفضل |
Si el llamado negro en América fuera verdaderamente un ciudadano americano no tendríamos un problema racial. | Open Subtitles | إذا كان أى زنجي فى أمريكا .. هو بالفعل مواطن امريكى فلم تكن هناك مشكلة العنصرية من أساسه |
Si los blancos son víctimas... ... de la misma violencia que los negros son víctimas en América... ... y si el gobierno no puede o no quiere hacer nada... ... creo que sería inteligente de su parte que se defiendan. | Open Subtitles | .. أعتقد أن البيض إذا ظنوا انهم ضحايا نفس العنف الذى وجد السود .. أنفسهم ضحاياه فى أمريكا و إذا كانت الحكومة لا تستطيع او .. لا ترغب فى فعل أى شيء حيال ذلك |
Estuve leyendo sobre la injusticia y la esclavitud en América Y sólo me hace querer llorar. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن الظلم و العبودية فى أمريكا حتى أبكانى ما قرأته |
Puede que en Francia sí. en América, tienes que ir. | Open Subtitles | , ربما يحدث هذا فى فرنسا . فى أمريكا ينبغى عليك الذهاب |
Una rapariguinha de Beverly Hills, a intervenir en una revolución en América Central? | Open Subtitles | فتاة من بيفيرلى هيلز تنقذ ثورة فى أمريكا الوسطى؟ - لا |
Por favor, mi niño .el quiere hacer la buena vida en América | Open Subtitles | ...أرجوكِ, ابنى انه يريد أن يعيش حياة جيدة فى أمريكا |
Por favor, mi niño .el quiere hacer la buena vida en América | Open Subtitles | ...أرجوكِ, ابنى انه يريد أن يعيش حياة جيدة فى أمريكا |
¿Huir a Panamá con los dos hombres más buscados en América? | Open Subtitles | الهرب الى بنما مع أكثر أثنين مطلوبين فى أمريكا |
Al igual que en América del Sur Hace tres décadas atrás... los cadáveres fueron arrojados en el borde de la carretera como una advertencia para el resto. | Open Subtitles | كما حدث فى أمريكا الجنوبية منذ ثلاث عقود كانت جثث المختفين كثيراً ما توجد ملقاة فى قارعة الطريق كأنذار للأخرين |
Esa no es la forma de progresar en América. | Open Subtitles | ليست هذة الطريقة التي تعيش بها فى أمريكا |
Tu Largo Winczlav escapó de una prisión en América del Sur donde se encontraba detenido por tráfico de drogas. | Open Subtitles | لقد هرب "لارجو وينشلاف "من سجن فى أمريكا الجنوبية حيث كان محبوسا بتهمة الإتجار فى المخدرات |
Hazlo tu mismo. Soy el hombre más buscado en América. | Open Subtitles | إستمع لنفسك أنا اكثر الرجال المطلوبين فى أمريكا |
Cuando se empezaron a vender medias de nailon en Estados Unidos, las existencias de 5 millones se vendieron en un día. | Open Subtitles | حين بيعت جوارب النايلون لأول مرة فى أمريكا بيعت خمسة ملايين زوج من الجوارب فى يوم واحد |
¿Cuanto dinero tienen los sauditas invertido en EEUU, un aproximado? | Open Subtitles | كم كان مبلغ المال الذى استثمره السعوديون فى أمريكا تقريبا؟ |