Fue a su oscuro y anegado hogar solitario. - Eso podría estar en cualquier parte. | Open Subtitles | هو ذهب إلى مكانه المظلم,مكانه لوحده هو يمكن أن يكون فى أى مكان. |
No trataré de adivinar tu motivación pero habría reconocido tu trabajo en cualquier parte. | Open Subtitles | لم أكن لأخمن دوافعك ولكنى يمكننى معرفة عملك فى أى مكان |
Pero el viejo no caerá en ninguna parte. El no morirá. | Open Subtitles | و لكن الرجل العجوز لن يسقط فى أى مكان ، إنه لن يموت |
Las grandes corporaciones son libres para operar en cualquier lugar sin que se lo impidan el gobierno o el pueblo de las naciones. | Open Subtitles | والشركات الكبرى لها مطلق الحرية لفرض سيادتها فى أى مكان دون تدخل من الحكومة أو حتى من قبل الأمم المتحدة |
Con lo que con todo esto de los apagones... pueden estar en cualquier lado. | Open Subtitles | وهذا التعتيم الكامل بسبب ذلك الشئ يمكن أن يكونوا فى أى مكان اجلسى كلا , كل مكان استريحى |
No sé si encajo en cualquier sitio pero me gusta el sol. | Open Subtitles | لا أظن أنى مناسبة فى أى مكان لكنى أحب الشمس |
Simplemente no estuve en ningún lado, en ninguno. | Open Subtitles | لم أكُن فى أى مكان, فى أىّ مكانٍ على الاِطلاق. |
Podría aterrizar en cualquier parte sin problemas de pasaporte. | Open Subtitles | ويمكنهم الهبوط فى أى مكان وبدون مواجهة أى مشكلة فى جوازات السفر |
Puedo haber sido en cualquier parte y hora que ella no habría estado si morías. | Open Subtitles | أقول أن هذه هى البداية يمكن أن تكون حدثت فى أى مكان أو أى وقت التى لم تكن لتحدث اذا كنت مت أنت |
Grandes depositarios del lucro reforzados, secretos y súper seguros pueden operar en cualquier parte. | Open Subtitles | القوية و السريه و المؤمنه جدا قد تكون كلها هنا فى أى مكان |
Hay un animal suelto. Puede estar en cualquier parte. | Open Subtitles | هناك حيوان طليق و ربما قد يكون فى أى مكان |
No voy a dormir en ninguna parte, y no vuelvo, así que no me esperes. | Open Subtitles | كلا، يمكنه النوم فى المطبخ لن أنام فى أى مكان |
Y lo buscas durante años, pero no puedes... encontrarlo en ninguna parte. | Open Subtitles | , وأنت تبحث عنه لسنوات .. لكنك لاتستطيع . العثور عليه فى أى مكان |
Pero no habrá nada impulsivo. en ninguna parte. | Open Subtitles | و لكن ، أنظر ، لن يكون هناك أى تهور ، فى أى مكان |
Podría ejecutar una misión completa de reconocimiento en cualquier lugar del mundo y aun así estaría en casa para la cena. | Open Subtitles | يمكننى القيام بمهمه استطلاعيه كامله فى أى مكان فى العالم و أتمكن من التواجد فى المنزل وقت العشاء |
en cualquier lugar civilizado, quien más invierte, más recibe, ¿no? | Open Subtitles | فى أى مكان متحضر , يحصل أكبر مستثمر على أكبر عائد , أليس كذلك ؟ |
Puedo cerrar con cualquiera, en cualquier momento, en cualquier lugar. Sólo dame un número telefónico. | Open Subtitles | أستطيع أن أغلق مع أى شخص فى أى وقت و فى أى مكان فقط أعطنى رقم هاتفة |
Como si no hubieras estado en cualquier lado o hecho cualquier cosa después de todo. | Open Subtitles | كأنك لم تكن فى أى مكان أو لم تنجح فى أى شئ على الإطلاق |
Lo conocería en cualquier sitio, yo soy su capitán. | Open Subtitles | أستطيع تمييزها فى أى مكان لأننى أنا قائدها |
Nada de detenernos en ningún lado, no más actos heroicos. | Open Subtitles | لن نتوقف فى أى مكان ، لا أعمال بطولية أكثر |
Puedo probar eso, puedo jurarlo, dentro y fuera de la Corte en el banco de los testigos, donde sea. | Open Subtitles | يمكننى أن أثبت ذلك و أقسم عليه ، داخل و خارج المحكمة ، على منصة الشهود ، فى أى مكان |
No vine para ser su muchacha... ni la muchacha de nadie nunca más... ni aquí, ni en El Gallinero, ni en ningún lugar. | Open Subtitles | ليس لأكون فتاتك أو... أو فتاة أحد بعد الأن. ليس هنا أو فى بيت الهوى أو فى أى مكان أخر. |
Cuando te necesité, no te encontré por ninguna parte. | Open Subtitles | عندما أحتجت إليك لم تكن فى أى مكان توجد فيه |