"فى أى مكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en cualquier parte
        
    • en ninguna parte
        
    • en cualquier lugar
        
    • en cualquier lado
        
    • en cualquier sitio
        
    • en ningún lado
        
    • donde sea
        
    • en ningún lugar
        
    • por ninguna parte
        
    Fue a su oscuro y anegado hogar solitario. - Eso podría estar en cualquier parte. Open Subtitles هو ذهب إلى مكانه المظلم,مكانه لوحده هو يمكن أن يكون فى أى مكان.
    No trataré de adivinar tu motivación pero habría reconocido tu trabajo en cualquier parte. Open Subtitles لم أكن لأخمن دوافعك ولكنى يمكننى معرفة عملك فى أى مكان
    Pero el viejo no caerá en ninguna parte. El no morirá. Open Subtitles و لكن الرجل العجوز لن يسقط فى أى مكان ، إنه لن يموت
    Las grandes corporaciones son libres para operar en cualquier lugar sin que se lo impidan el gobierno o el pueblo de las naciones. Open Subtitles والشركات الكبرى لها مطلق الحرية لفرض سيادتها فى أى مكان دون تدخل من الحكومة أو حتى من قبل الأمم المتحدة
    Con lo que con todo esto de los apagones... pueden estar en cualquier lado. Open Subtitles وهذا التعتيم الكامل بسبب ذلك الشئ يمكن أن يكونوا فى أى مكان اجلسى كلا , كل مكان استريحى
    No sé si encajo en cualquier sitio pero me gusta el sol. Open Subtitles لا أظن أنى مناسبة فى أى مكان لكنى أحب الشمس
    Simplemente no estuve en ningún lado, en ninguno. Open Subtitles لم أكُن فى أى مكان, فى أىّ مكانٍ على الاِطلاق.
    Podría aterrizar en cualquier parte sin problemas de pasaporte. Open Subtitles ويمكنهم الهبوط فى أى مكان وبدون مواجهة أى مشكلة فى جوازات السفر
    Puedo haber sido en cualquier parte y hora que ella no habría estado si morías. Open Subtitles أقول أن هذه هى البداية يمكن أن تكون حدثت فى أى مكان أو أى وقت التى لم تكن لتحدث اذا كنت مت أنت
    Grandes depositarios del lucro reforzados, secretos y súper seguros pueden operar en cualquier parte. Open Subtitles القوية و السريه و المؤمنه جدا قد تكون كلها هنا فى أى مكان
    Hay un animal suelto. Puede estar en cualquier parte. Open Subtitles هناك حيوان طليق و ربما قد يكون فى أى مكان
    No voy a dormir en ninguna parte, y no vuelvo, así que no me esperes. Open Subtitles كلا، يمكنه النوم فى المطبخ لن أنام فى أى مكان
    Y lo buscas durante años, pero no puedes... encontrarlo en ninguna parte. Open Subtitles , وأنت تبحث عنه لسنوات .. لكنك لاتستطيع . العثور عليه فى أى مكان
    Pero no habrá nada impulsivo. en ninguna parte. Open Subtitles و لكن ، أنظر ، لن يكون هناك أى تهور ، فى أى مكان
    Podría ejecutar una misión completa de reconocimiento en cualquier lugar del mundo y aun así estaría en casa para la cena. Open Subtitles يمكننى القيام بمهمه استطلاعيه كامله فى أى مكان فى العالم و أتمكن من التواجد فى المنزل وقت العشاء
    en cualquier lugar civilizado, quien más invierte, más recibe, ¿no? Open Subtitles فى أى مكان متحضر , يحصل أكبر مستثمر على أكبر عائد , أليس كذلك ؟
    Puedo cerrar con cualquiera, en cualquier momento, en cualquier lugar. Sólo dame un número telefónico. Open Subtitles أستطيع أن أغلق مع أى شخص فى أى وقت و فى أى مكان فقط أعطنى رقم هاتفة
    Como si no hubieras estado en cualquier lado o hecho cualquier cosa después de todo. Open Subtitles كأنك لم تكن فى أى مكان أو لم تنجح فى أى شئ على الإطلاق
    Lo conocería en cualquier sitio, yo soy su capitán. Open Subtitles أستطيع تمييزها فى أى مكان لأننى أنا قائدها
    Nada de detenernos en ningún lado, no más actos heroicos. Open Subtitles لن نتوقف فى أى مكان ، لا أعمال بطولية أكثر
    Puedo probar eso, puedo jurarlo, dentro y fuera de la Corte en el banco de los testigos, donde sea. Open Subtitles يمكننى أن أثبت ذلك و أقسم عليه ، داخل و خارج المحكمة ، على منصة الشهود ، فى أى مكان
    No vine para ser su muchacha... ni la muchacha de nadie nunca más... ni aquí, ni en El Gallinero, ni en ningún lugar. Open Subtitles ليس لأكون فتاتك أو... أو فتاة أحد بعد الأن. ليس هنا أو فى بيت الهوى أو فى أى مكان أخر.
    Cuando te necesité, no te encontré por ninguna parte. Open Subtitles عندما أحتجت إليك لم تكن فى أى مكان توجد فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus