"فى السماء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el cielo
        
    • del cielo
        
    • en el aire
        
    • en los cielos
        
    • al cielo
        
    Desde que era un muchacho, solía venir aquí para mirar despegar a los aviones...y observarlos hasta que desaparecían en el cielo. Open Subtitles منذ أن كنت طفلا كنت آتى هنا لأشاهد الطائرات و هى تطير ثم و هى تختفى فى السماء
    Mientras dormías, te observaba respirar mientras la luna brillaba en el cielo. TED حين كنت تنام، كنت أشاهدك تتنفس عند صعود القمر فى السماء.
    Es el nombre de la diosa romana del amor y la belleza, debido a su apariencia benigna, etérea en el cielo. TED سمي باسم آلهة الحب والجمال الرومانية، بسبب مظهره الحميد والأثيري فى السماء.
    Voy a suspenderme desde el techo del cielo sin red y sin arneses. Open Subtitles وأنا معلق فى أعلي مكان فى السماء ليس غرضي المكسب المادي
    si tomo un avión, explotará en el aire. Open Subtitles أعتقد أنة بطريقة ما إذا صعدت إلى الطائرة فإنها ربما تنفجر فى السماء
    "No despreciéis a uno de esos pequeños, en verdad os digo, que tienen sus ángeles de la guarda en el cielo,... que ven de continuo la faz de mi Padre, que está en los cielos". Open Subtitles "لا تستحقر أبداً الكائنات الصغيرة فلديهم ملائكة تحرسهم فى السماء التي تنظر بأستمرار إلى وجه الرب
    Se ha interesado cada vez más por los planetas que ve en el cielo. Open Subtitles إزداد تعجبه من الكواكب التى يراها فى السماء
    Por el mismo Dios, que está en el cielo, te amo con todo mi corazón. Open Subtitles أيها القدير فى السماء فأنا أحبك من كل قلبى.
    Tu reino vendrá, se hará tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Open Subtitles مملكتك ستأتى و ستكتمل على الأرض كما فى السماء
    Ahí arriba, en el cielo. Está sujetando algo. Open Subtitles هناك بالإعلى فى السماء انها تحمل شيئاْ ما
    Algunos creen que estas cosas existen en el cielo pero surgen de nuestra imaginación. Open Subtitles يعتقد الناس أن هذه الاشياء موجودة بالفعل فى السماء ولكننا نحن الذين نصنع هذه الأشكال
    Fuimos cazadores así que vimos perros leones y mujeres en el cielo. Open Subtitles لقد كنا صيادين لقد تخيلنا النجوم على شكل صيادين وكلاب أسود ونساء شابات ، يظهرون فى السماء
    Hay un Dios en el cielo, señor Holmes, y ese mismo Dios que castigó a ese hombre cruel... demostrará a su tiempo... que las manos de mi hijo son inocentes de su sangre. Open Subtitles هناك الله فى السماء يا سيد هولمز, وهو نفس الاله الذى عاقب هذا الرجل الشرير وسوف يُرينا الاوقات السعيدة,
    Los enemigos aparecían por todos lados en el cielo. Open Subtitles كان هناك أعداء مثل الحشرات فى كل مكان فى السماء
    Venga a nosotros tu reino hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. Open Subtitles سيأتى ملكوتة ، وينتهى كل شئ على الارض ، كما فى السماء
    Asί que los navegantes dibujaban formas en el cielo... Open Subtitles كان اولئك البحارة يرسمون أشكالا فى السماء
    Todos los demás murieron en el cielo y fueron enterrados en la arena. Open Subtitles الباقين قد ماتوا فى السماء ودفنوا فى الرمال
    Creí que conocía a todos los ángeles del cielo, pero nunca te he visto. Open Subtitles أعتقد انى أعرف كل ملاك فى السماء ولكن لم أرك من قبل
    Hay un parche especial del cielo, donde tenemos miles de planetas. TED هناك بقعة مميزة فى السماء حيث نجد الآلاف من الكواكب
    Quedaremos aún peor si su helicóptero explota en el aire. Open Subtitles سيبدو أسوء من هذا لو تم تفجير مروحيته فى السماء.
    Padre Nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Open Subtitles والدنا الأبداع فى السماء, يتبجل بأسمك.
    Aquel niño pequeño de pie en el patio trasero, mirando al cielo... con el sol brillando en su cara. Open Subtitles فقط فتى صغير يقف فى الساحة الخلفية محدقا فى السماء السماء تلمع على وجهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus