"فى المقابل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a cambio
        
    • en vez de eso
        
    Mi edificio fue desfigurado al antojo de quienes se beneficiaron de mi trabajo y no me dieron nada a cambio. Open Subtitles ومبناى تم تشويهه تبعاً لأهواء الأخرين الذين حققوا المنافع من وراء عملى ولم يعطونى شيأً فى المقابل
    En cuanto a Rumi, siempre confía en el amor y no espera nada a cambio. Open Subtitles بالنسبة للرومى , فقد راهن دوماً على الحب ولم ينتظر شيئاً فى المقابل
    Deja que desaparezca con mi familia. Y a cambio, guardaré tu pequeño secreto. Open Subtitles دعنى أنا وعائلتى نذهب و فى المقابل سوف أخفى سرك الصغير
    3.000 rublos es una cantidad respetable de dinero. ¿Y qué esperaba de Vd. a cambio? Open Subtitles ثلاثة آلاف روبل تعتبر نقود كثيرة و ماذا كان يتوقع منك فى المقابل ؟
    Creo que es el deseo de todos ayudar al prójimo y ser ayudado a cambio. Open Subtitles أعتقد أن كل رجل يتوق أن يكون حارس أخيه و أن يجد من يعتنى به فى المقابل
    Entregó usted al niño muchos sellos a cambio de estos. Open Subtitles لقد أعطيت الطفل العديد من الطوابع فى المقابل
    Pero un pueblo muerto no puede ofrecerte todo cuanto nosotros te ofrecemos a cambio de nuestras vidas. Open Subtitles ما نحن على استعداد لاعطائك فى المقابل من أجل حياتنا الهزيلة0 سنرسل لك العبيد لبناء ثلاثية المجاديف المقدسة جديدة
    a cambio nos otorga calidez, luz y la vida misma. Open Subtitles فى المقابل.. فهى تعطينا الدفء الضياء و الحياه نفسها
    Tiene su propio medio de alimentación y a cambio nos enseña la verdad. Open Subtitles الماثموس لديه أمكانياته فى التغذيه فى المقابل فانه يعلم الصدق
    Y yo no puedo daros nada más a cambio que mi gratitud, mis oraciones.. Open Subtitles ولا يمكننى اعطائك شيئا فى المقابل ولكن شكرى وصلواتى
    Me ha ayudado mucho con mi trabajo, y nunca me ha pedido nada a cambio. Open Subtitles لقد ساعدت مكتبى كثيرا جدا و لم تطلب شيئا فى المقابل
    Me ha ayudado mucho con mi trabajo, y nunca me ha pedido nada a cambio. Open Subtitles لقد ساعدت مكتبى كثيرا جدا و لم تطلب شيئا فى المقابل
    Fue enviado por su banco en Toronto y Cartier acordó emitir el cheque a cambio. Open Subtitles تم تحويلها من البنك فى "تورنتو". و"كارتير" وافقوا على اصدار الشيك فى المقابل.
    Le dare la informacion, pero quiero algo a cambio. Open Subtitles سأعطيك المعلومات لكنى اريد شىء فى المقابل
    Los Asgard les ofrecerán algo a cambio. Es así como funcionan las negociaciones. Open Subtitles الأسجارد يجب أن يعرضوا شيئا فى المقابل هكذا تسير المفاوضات
    Pero a cambio... piden que su amigo les sea devuelto, tal y como estaba antes. Open Subtitles لكن فى المقابل يريدون صديقهم كما كان بالسابق
    No espero nada a cambio. Open Subtitles لا انتظر شيأ فى المقابل, هذه مساعدةِ صغيرةِ.
    a cambio, podemos ofrecerles servicios y conocimientos que beneficiarían a tu pueblo. Open Subtitles و فى المقابل نعرض عليكم علومنا و خدماتنا مثل ماذا ؟
    Y le ofrezco a cambio lo que le ofrezco a todos mis amigos. Open Subtitles ما يمكنى أن أقدم لك فى المقابل هو ما أقدمه لكل أصدقائى
    ¡Ya les he ofrecido el C4! Y quiere nuestros prototipos de armas a cambio. Open Subtitles لقد عرضت عليكم بالفعل السى4 و أنتم تريدون أسلحتنا فى المقابل
    Pero en vez de eso, me estoy preguntando si tengo una contusión. Open Subtitles و لكن فى المقابل, أسأل نفسي إذا كان لدي ارتجاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus