"فى حالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en caso de
        
    • en el caso
        
    • por si acaso
        
    • está en
        
    • en estado
        
    • estás en
        
    • hecha un
        
    • MUNDO EN GUERRA
        
    El piloto, la lanzadera, la tripulación de seguimiento en caso de emergencia, incluso el meteorólogo, dan ""luz verde"". Open Subtitles طيار الفضاء ، الاطلاق طاقم التتبع فى حالة الطوارئ وحتى رجل الطقس أعطانا الكلمة للذهاب
    Está lejos de cualquier objetivo potencial y está diseñada para funcionar como refugio en caso de que caiga la nave. Open Subtitles إنها الأكثر بعداً عن أية أهداف محتملة ولقد صممت للقيام بدور ملجأ وقاية فى حالة فقدان السفينة
    Me estaba preguntando si te gustaría pasar el resto de tu vida conmigo eso en caso de que no estés haciendo nada importante... Open Subtitles سيدتي كنت أتساءل اذا تريدين أن تقضى بقية حياتك معى هذا فى حالة أنك لن تكونى مشغولة بشىء أكثر أهمية
    La tasa de inmunización contra las enfermedades más comunes ha alcanzado el 80%, superando el 90% en el caso de la tuberculosis. UN وإن نسبة التحصين ضد الأمراض الأكثر شيوعاً قد بلغت 80 في المائة، وتجاوزت 90 فى المائة فى حالة السل.
    Toma. Archiva esto, por si acaso. Puede que vuelva o puede que no. Open Subtitles قومى بتسجيل ذلك فى حالة انه ربما يأتى وربما لا يأتى
    Disculpe, pero esa unidad R2 está en perfectas condiciones. Es una ganga. Open Subtitles عفوا، سيدى، لكن هذا ال ار 2 فى حالة ممتازة
    - Pónganos en estado de alerta. Open Subtitles . سنستمر فى حالة الطوارئ مرة أخرى ، ياسيدى ؟
    en caso de un amerizaje... encontrarán dispositivos de flotación a bordo de la nave. Open Subtitles فى حالة حدوث هبوط على الماء ستجد أجهزة عوم عديدة على الطائرة
    en caso de que alguien por ahí esté buscando trabajo durante la recesión, ésta es la página a la que hay que ir. TED فى حالة أى شخص يبحث عن وظيفة فى هذا الركود، هذه هى الصفحة التى تريدونها.
    No podría dormir. Quiero quedarme aquí, en caso de que Ron despierte. Open Subtitles لن يمكننى النوم ، أريد البقاء هنا فى حالة ما استيقظ
    Nos será útil en caso de emergencia. Open Subtitles فى حالة إن أحتجتِ لركوبها فحسب
    Es solo una sugerencia... en caso de que ocurriera otra emergencia. Open Subtitles . إنه مُجرد إقتراح . فى حالة ما إذا كان هرب من سلم الطوارىء الأخر , عند زيارتك
    Te cubriré en caso de que la Srta. Ungermeyer haga uno de sus chequeo de cabezas en medio de la noche. Open Subtitles لاتخافى.. انا سأغطيك فى حالة حضور السيدة انجرماير منتصف الليل لتعد الطلاب
    en caso de empate, se jugará un desempate. Open Subtitles فى حالة التعادل، سنحتكم الى لعبة الموت المفاجىء.
    Entonces yo cocine pavo, en caso de que la gente quiera comer. Open Subtitles لذا فقد طبخت أنا ديكاً رومياً فى حالة اذا أراد الناس تناول الطعام
    Sólo necesito que te quedes con mamá en caso de que regrese. Open Subtitles أنا فقط أحتاجك أن تبقى مع أمى فى حالة إذا عاد ثانية
    Lo siento, lo necesito en caso de un ataque de melancol+ía. Open Subtitles آسف .. أنا أحتاجها فى حالة هاجمتنى أعراض الاكئتاب
    en el caso de una persona eso sería nefasto... pero en el de un elemento, no sería un problema. Open Subtitles وعلى صحة الأشخاص سيكون ذلك سئ جداً ولكن فى حالة هذا العنصر لن تكون هناك مشكلة
    por si acaso, estaremos en el vagón de observación, al final del tren. Open Subtitles فى حالة حدوث ذلك فقط , سنكون فى عربة الملاحظة فى مؤخرة القطار
    Hace mucho que está en desuso y la ventilación no está en condiciones. Open Subtitles إنه لم يستخدم منذ وقت طويل إنه فى حالة خطيرة
    en estado crítico, pero el médico dice que sobrevivirá. Open Subtitles أنه فى حالة خطرة ولكن الطبيب يقول أنه سينجو
    A veces estás en un choque tal, que no te das cuenta de que te hirieron. Sí. Gracias. Open Subtitles ـ أحياناً يكون المرء فى حالة صدمة ولا يدرك أنّه تأذّى ـ أجل، شكراً، شكراً
    Gracias por lo de hoy. Estoy hecha un desastre. Open Subtitles شكراً على الليلة، فأنت تعرف أنى كنت فى حالة فوضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus