Sr. FERRARIN (Italia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد فيرارين )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Sr. FERRARIN (Italia) (interpretación del inglés): En primer lugar, quiero agradecer al Representante Permanente de Malta, el Embajador Joseph Cassar, su declaración. | UN | السيد فيرارين )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بادئ ذي بدء أن أشكر الممثل الدائم لمالطة، السفير جوزيف كسار، على بيانه. |
El Sr. FERRARIN (Italia) considera que ha llegado el momento de acelerar los trabajos a fin de crear una corte penal internacional y de celebrar un proceso de negociaciones que desemboque en la aprobación del estatuto de la corte por conducto de una conferencia internacional de plenipotenciarios. | UN | ٥٣ - السيد فيرارين )ايطاليا(: قال إن الوقت قد حان للتعجيل باﻷعمال المؤدية الى إنشاء محكمة جنائية دولية والشروع في عملية التفاوض التي ستنتهي باعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة من جانب مؤتمر دولي للمفوضين. |
Sr. FERRARIN (Italia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea. Los siguientes países se suman a esta declaración: Chipre, Hungría, Malta, Polonia, Eslovaquia y Rumania. | UN | السيد فيرارين )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، وتؤيد البلدان التالية هذا البيان: بولندا ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص ومالطة وهنغاريا. |
Sr. FERRARIN (Italia) (interpretación del inglés): En relación con la declaración realizada esta tarde por el Representante Permanente del Reino Unido, en el que se refirió a una cuestión en la declaración realizada ayer por mi Embajador relativa a la escala de cuotas, deseo señalar lo siguiente. | UN | الكلمة لممثل إيطاليا. السيد فيرارين )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزيــة(: فيمـــا يتعلـــق ببيــان الممثل الدائم للمملكــــة المتحـــــدة عصـــر اليــوم، والــــذي أشــار فيــه إلــى نقطـــة فـي بيــان سفير بلدي باﻷمس، فيما يتصل بجدول اﻷنصبة المقررة، أود أن أشير إلى ما يلي. |
Sr. FERRARIN (Italia) (interpretación del inglés): Quiero sumarme plenamente a la declaración formulada por el Representante Permanente de Irlanda, Embajador John Campbell, en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد فيرارين )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي تماما إلى البيان الذي أدلى به السفير جون كامبل، الممثل الدائم ﻷيرلندا، باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Sr. FERRARIN (Italia) (interpretación del inglés): Deseo dar las gracias a la Asamblea General por haber aceptado incluir el nuevo tema en el programa del quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد فيرارين )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نشكر الجمعية العامة على قبولها إدراج البند الجديد في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين. |
El Sr. FERRARIN (Italia), hablando en nombre de la Unión Europea, acoge favorablemente la labor realizada por los dos Grupos de Trabajo constituidos de conformidad con la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. | UN | ١٤ - السيد فيرارين )ايطاليا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إنه يرحب باﻷعمال التي أنجزها الفريقان العاملان المنشآن عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
19. El Sr. FERRARIN (Italia) dice que su delegación atribuye gran importancia al Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica que ha creado, y contribuye a ejecutar, el Proyecto de Desarrollo para Desplazados, Refugiados y Repatriados (PRODERE) de Centroamérica, programa del PNUD financiado totalmente por el Gobierno de Italia con una donación de 115 millones de dólares. | UN | ١٩ - السيد فيرارين )ايطاليا(: قال إن وفده يولي أهمية كبيرة للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى. وقد أوجدت برنامج المشردين واللاجئين والعائدين في أمريكا الوسطى، كما تساعد في تنفيذه وهو برنامج تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وتموله الحكومة الايطالية بالكامل بمنحة قدرها ١١٥ مليون دولار. |
(Firmado) Lorenzo FERRARIN | UN | )توقيع( لورنزو فيرارين |
(Firmado) Lorenzo FERRARIN | UN | )توقيع( لورنزو فيرارين |
Sr. FERRARIN (Italia) (interpretación del inglés): Italia apoya plenamente la declaración que formuló Alemania en su calidad de Presidente de la Unión Europea, y desea expresar su reconocimiento por el informe del Secretario General (A/49/487) sobre asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua. | UN | السيد فيرارين )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن ايطاليا تؤيد تماما البيان الذي أدلت به المانيا بصفتها رئيسا للاتحاد اﻷوروبي وتود أن تعرب عن تقديرها لتقرير اﻷمين العام )A/49/487( عن تقديم المساعدة الدولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها. |
(Firmado) Lorenzo FERRARIN | UN | )توقيع( لورنزو فيرارين |
(Firmado) Lorenzo FERRARIN | UN | )توقيع( لورنزو فيرارين |
Sr. FERRARIN (Italia) (interpretación del inglés): Italia desea expresar su pleno apoyo al proyecto de resolución que figura en el documento A/51/L.56, relativo al otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | السيد فيرارين )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تود إيطاليا أن تعرب عن تأييدها الكامل لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.56 بشأن منح المحكمة الدولية لقانون البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
El Sr. FERRARIN (Italia), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, celebra las medidas adoptadas en el marco de la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría y alienta al Secretario General a proseguir las actividades encaminadas a establecer un sistema eficaz, flexible y transparente. | UN | ٢٥ - السيد فيرارين )إيطاليا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فرحب بالتدابير التي اتخذت في إطار إصلاح عمليات الشراء في اﻷمانة العامة وشجع اﻷمين العام على مواصلة جهوده بغية إنشاء نظام يتسم بالفعالية والمرونة والشفافية. |
El Sr. FERRARIN (Italia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la elevada tasa de vacantes de los tribunales para la ex Yugoslavia y para Rwanda ha dado lugar a una subestimación de los recursos que necesitarán realmente esos tribunales con su dotación de personal completa. | UN | ١٠ - السيد فيرارين )ايطاليا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن معدل الشواغر العالي في المحكمتين المنشأتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا أدى إلى التقليل من تقديرات التكاليف الحقيقية لهاتين المحكمتين عندما يكتمل عدد موظفيهما. |
(Firmado) Lorenzo FERRARIN | UN | )توقيع( لورينزو فيرارين |
(Firmado) Lorenzo FERRARIN | UN | )توقيع( لورنزو فيرارين |
El Sr. FERRARIN (Italia) respalda plenamente la declaración que el representante de Irlanda ha hecho en nombre de la Unión Europea, aunque desea formular algunas observaciones complementarias para poner de manifiesto la importancia que su Gobierno concede a la creación de una corte penal internacional permanente. | UN | ١١ - السيد فيرارين )إيطاليا(: قال إنه يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل ايرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي، غير أنه يود أن يبدي بعض الملاحظات التكميلية التي تدل على الأهمية التي توليها حكومته ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |