Felicitamos al Embajador Rogelio Pfirter por haber sido nombrado Director General de esa organización. | UN | ونود أن نهنئ السفير روجيليو فيرتر بمناسبة تعيينه مديرا عاما لتلك المنظمة. |
Doy la palabra al Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, el Embajador Rogelio Pfirter. | UN | أعطي الكلمة للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روخليو فيرتر. |
En el proyecto de resolución se acoge con beneplácito el nombramiento del Embajador Rogelio Pfirter como Director General de la Secretaría Técnica de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | ويرحب مشروع القرار بتعيين السفير روغيليو فيرتر مديراً عاما للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Invito ahora al Sr. Rogelio Pfirter, Director de la OPAQ a que haga su declaración. | UN | وأدعو الآن السيد روجليو فيرتر مدير منظمة حظر الأسلحة الكيميائية للإدلاء ببيان. |
Aunque parte de mí no le importa Si un canalla como Werther vive o muere. | Open Subtitles | على الرغم بأن جزء مني لا يبالي مثل حياة أو موت فيرتر |
Las observaciones del Embajador Pfirter son un recordatorio importante de lo que podemos lograr en la esfera del control de armamentos y el desarme a nivel multilateral. | UN | وتأتي ملاحظات السفير فيرتر منبهاً هاماً إلى ما يمكن أن نحققه في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددي الأطراف. |
Aprovechamos esta oportunidad para dar las gracias al Embajador Pfirter por su contribución en su calidad de Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفير فيرتر على إسهامه كمدير عام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
En ese contexto, deseo dar las gracias al Embajador Pfirter por su excelente labor y su compromiso con la Convención. | UN | وفي ذلك السياق أود أن أتقدم بالشكر للسفير فيرتر على عمله الرائع والتزامه بالاتفاقية. |
Consideramos importantísimo proseguir el fortalecimiento de la Convención sobre las armas químicas y el buen funcionamiento de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y de su Secretaría, bajo la dirección del Director General, el Embajador Rogelio Pfirter. | UN | ونحن نولي أهمية كبيرة لزيادة تعزيز اتفاقية الأسلحة الكيميائية ولسلاسة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة العامة، تحت القيادة المقتدرة للمدير العام، السفير روغيليو فيرتر. |
Además, quisiera referirme a la declaración sustantiva que formuló hoy por la mañana el Sr. Rogelio Pfirter, Director General de la Secretaría Técnica de la Organización. | UN | وأشير أيضا إلى البيان الموضوعي الذي أدلى به حول هذه المسألة في وقت سابق من هذا الصباح السيد روغيليو فيرتر المدير العام للأمانة الفنية للمنظمة. |
Personalmente, quisiera reiterar y poner de relieve aún más mi agradecimiento a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y a su Director General, el Sr. Pfirter, por sus notables logros en el camino hacia la plena aplicación de esta histórica Convención. | UN | وأود، شخصيا، أن أؤكد من جديد وأشدد أيضا على تقديري لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومديرها العام السيد فيرتر على إنجازاتهم الهامة على طريق التنفيذ الكامل لتلك الاتفاقية التاريخية. |
Antes de ser nombrado Director General por la Conferencia de los Estados Partes en 2002, nombramiento reiterado en 2005, el Embajador Pfirter había desarrollado una importante carrera en el cuerpo diplomático de su país durante más de 30 años. | UN | فقبل تعيين السفير فيرتر من قِبَل مؤتمر الدول الأطراف في عام 2002 مديراً عاماً، وهي الوظيفة التي أعيد تعيينه فيها في عام 2005 كان قد شغل مناصب رئيسية في السلك الدبلوماسي لبلده لأكثر من 30 عاماً. |
Durante la ceremonia que antecedió a la reunión, creo que el Embajador Pfirter hizo referencia a la imagen de las armas químicas que volvían a la Conferencia de Desarme como un niño hacia su madre. | UN | وخلال الحفل الذي سبق هذا الاجتماع، أرى أن السفير فيرتر أشار إلى صورة عودة الأسلحة الكيميائية كعودة طفل إلى صدر أمه، أي إلى مؤتمر نزع السلاح. |
En este contexto, en calidad de miembro de la Unión Europea, deseo agradecer al Embajador Pfirter que haya mencionado el papel de la Unión Europea en los ámbitos de la asistencia y la cooperación para la aplicación de la Convención sobre las armas químicas. | UN | وهنا أود بصفتي عضواً في الاتحاد الأوروبي، أن أشكر السفير فيرتر على إشارته إلى دور الاتحاد الأوروبي في ميدان المساعدة والتعاون في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
La Unión Europea no puede desaprovechar esta oportunidad para felicitar calurosamente al Embajador Pfirter de la Argentina por el éxito de su gestión como Director General del Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | سيكون الاتحاد الأوروبي مقصِّرا إذا لم يغتنم هذه الفرصة لتقديم تهنئة حارة للسفير فيرتر ممثل الأرجنتين على ولايته الناجحة في منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
El Sr. Pfirter (Observador de Suiza) dice que el tema de la protección diplomática (cap. VIII) constituye una materia muy difícil de codificar, como pone de manifiesto la experiencia de la CDI. | UN | ٤٧ - السيد فيرتر )المراقب عن سويسرا(: قال إن موضوع الحماية الدبلوماسية )الفصل الثامن(، مادة من الصعب جدا تقنينها، مثلما اتضح ذلك من تجربة اللجنة في الماضي. |
El Sr. Pfirter (Observador de Suiza) hace suyas las opiniones expresadas por el Relator Especial sobre el concepto de acto jurídico unilateral y sobre la definición del tema objeto de estudio. | UN | ٣٨ - السيد فيرتر )المراقب عن سويسرا(: قال إنه يشاطر اﻵراء التي أبداها المقرر الخاص بشأن فكرة اﻷفعال القانونية الانفرادية وبشأن تعريف الموضوع الذي يتعين دراسته. |
Se acordó también que, en su próximo período de sesiones, la Sra. Frida María Armas Pfirter coordinaría la preparación de un documento sobre las cuestiones jurídicas vinculadas a la diversidad biológica en la Zona. | UN | 17 - كما اتفق أيضا على أن تنسق السيدة فريدة ماريا أرماس فيرتر إعداد ورقة أثناء الدورة المقبلة للجنة، تتناول المسائل القانونية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في المنطقة. |
Werther fue el único en la clase Que no sabía por qué era así, para empezar. | Open Subtitles | ... فيرتر كان الوحيد في الصفّ الذي لم يعلم لماذا هو هكذا منذ أن بدأ معنا |
Pero es igual de fácil para ellos tomar Y los mezcla en el té de Werther. | Open Subtitles | ... لكنه من السهل ان أخذها واخلطها في شاي فيرتر |
De forma que a una racha de suicidios idénticos se les llama "efecto Werther" | Open Subtitles | ولذلك هناك موجة كبيرة من حالات الإنتحار التقليدي ." و هذا ما يسمى ب " تأثير فيرتر |
- ¿Conoce a Adéle Verter? - Sí. | Open Subtitles | هل تعرف (أديل فيرتر) ؟ |