Resultado del examen periódico universal: Cabo Verde | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: كابو فيردي |
El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي. |
Habiendo realizado el examen de Cabo Verde el 23 de abril de 2013 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بكابو فيردي في 23 نيسان/أبريل 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
Esta campaña se llevó a cabo también en Angola, el Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau y Santo Tomé y Príncipe. | UN | وقد عرضت هذه الحملة أيضاً في أنغولا والبرازيل وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو وكابو فيردي. |
El que diga que Donizetti es mejor que Verdi tendrá que cantar Funiculí, funiculá y otras canciones de trenes. | Open Subtitles | أي واحد يقول بأنّ دونيزتي أفضل من فيردي سيتطلّب لغناء فينكولا--فينكولي وأغاني أخرى عن السكك الحديدية |
El Banco Africano de Desarrollo también participó en actividades impulsadas por los países en la República Unida de Tanzanía, Cabo Verde y Sudán del Sur. | UN | وشارك مصرف التنمية الأفريقي أيضا في الأنشطة التي تقودها البلدان في تنـزانيا وكابو فيردي وجنوب السودان. |
El Partido de Renovación Social (PRS) y secciones del Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC) prometieron su apoyo al proyecto de ley de amnistía. | UN | وقد أعلن حزب التجديد الاجتماعي وأقسام من الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا وكابو فيردي عن تأييدهم لمشروع قانون العفو. |
Auditoría conjunta de la Oficina Conjunta en Cabo Verde | UN | المراجعة المشتركة لحسابات المكتب المشترك في كابو فيردي |
A este respecto, en los próximos meses Cabo Verde también se beneficiará de un proyecto que suministrará agua potable a tres escuelas. | UN | وفي هذا الصدد، ستستفيد كابو فيردي أيضا في الشهور القادمة من مشروع سيزود ثلاث مدارس بمياه الشرب المأمونة. |
Informes periódicos séptimo y octavo combinados de Cabo Verde | UN | التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن لكابو فيردي |
Posteriormente, Cabo Verde y el Perú se sumaron también a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أيضا بيرو وكابو فيردي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Desde que obtuvo la independencia, Cabo Verde ha realizado esfuerzos coordinados para fomentar la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. | UN | ومنذ حصول كابو فيردي على الاستقلال، بذلت جهودا منسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Prestó apoyo para la ratificación del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que en 2014 fue ratificado por Bélgica, Cabo Verde, Costa Rica, Finlandia y el Gabón. | UN | وقدمت المفوضية الدعم للتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي صدقت عليه في عام 2014 بلجيكا وغابون وفنلندا وكابو فيردي وكوستاريكا. |
Informe de Cabo Verde relativo a las estadísticas sobre gobernanza, paz y seguridad | UN | تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلّقة بالحوكمة والسلام والأمن |
La Comisión tendrá ante sí el informe de Cabo Verde sobre estadísticas de gobernanza, paz y seguridad. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن. |
La Comisión tendrá ante sí el informe de Cabo Verde sobre estadísticas de gobernanza, paz y seguridad. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن. |
Posteriormente, Cabo Verde y el Perú se suman también a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ولاحقا، انضمت كابو فيردي وبيرو أيضا إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار. |
Excmo. Sr. Jorge Tolentino Araujo, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cabo Verde | UN | - معالي السيد جورجي تولينتيو أراوجو، وزير العلاقات الخارجية في جمهورية كابو فيردي |
Y para esta noche, entradas para la ópera de Verdi en el Kennedy Center. | Open Subtitles | وفي المساء, تذاكر لحفل أوبيرا فيردي. في مركز كينيدي. هل ينبغي على الذعاب لهناك؟ |
Verdi, Rossini, Puccini eso es música para un organillero con un mono. | Open Subtitles | "فيردي"، "روسيني"، "بوتشيني" .. هذه الموسيقى من طاحونة الجهاز مع قرد. |
Como Verdi, Rossini llenaría su corazón. | Open Subtitles | الـ " هاو فيردي " و الـ " روسيني " يملآن قلبه |
Quiero decir eso. Ferdi, queríamos hacerlo esta vez hasta el final, sin interrupciones. | Open Subtitles | فيردي, لايمكن ان نفعلها بطريقه صحيحه لمره واحده؟ |