El Ministerio de Salud creó un grupo de trabajo para evaluar la Estrategia nacional 2007-2012 sobre el VIH/SIDA. | UN | وأنشأت وزارة الصحة فريق عمل لتقييم الاستراتيجية الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز للفترة 2007-2012. |
Dentro del marco de la lucha contra el VIH/SIDA, las actividades se encaminan a interrumpir y reducir la propagación de esta enfermedad. | UN | وفي إطار مكافحة فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز، تُوجّه الجهود للحد من انتشار هذا المرض وإيقافه. |
18. Entre otros motivos de terminar en la calle figuran el VIH/SIDA, las prácticas nocivas como los matrimonios precoces y forzados, los desastres naturales, la guerra y el desplazamiento interno. | UN | 18- وتشمل العوامل الأخرى المؤدية بالأطفال إلى الشارع فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز والممارسات الضارة من قبيل الزواج المبكر والقسري والكوارث الطبيعية والحروب والتشرد الداخلي. |
Observó que la prevalencia del VIH/SIDA exigía mayores esfuerzos. | UN | ولاحظت أن انتشار فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/ الإيدز يقتضي بذل جهود إضافية. |
65. Trinidad y Tabago felicitó a Swazilandia por la aplicación de las iniciativas destinadas a poner freno a la pandemia del VIH/SIDA. | UN | 65- وأشادت ترينيداد وتوباغو بسوازيلند لتنفيذها مبادرات ترمي إلى كبح وباء فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز. |
Felicitó al Gobierno por haber conseguido eliminar la incidencia de la transmisión del VIH de madre a hijo en Tabago y reducirla al 3% en Trinidad, según datos de 2010. | UN | وأشادت بالحكومة لقضائها على حالات انتقال فيروس نقص المناعة البشري المكتسب من الأم إلى الطفل في توباغو وتقليص نسبتها إلى 3 في المائة في ترينيداد حتى عام 2010. |
47. La Sra. Hole (Noruega) dice que el VIH/SIDA no constituye un problema de salud importante para la mujer noruega. | UN | 47 - السيدة هول (النرويج): قالت إن فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز لا يمثل مشكلة صحية رئيسية للنساء النرويجيات. |
Reconoció la importancia asignada por Swazilandia a la enseñanza y los servicios de salud gratuitos, y a la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | واعترفت بالأهمية التي تعيرها سوازيلند لمسألة توفير خدمتي التعليم والصحة بالمجان ولمعالجة مشكل فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز. |
83. En 1992 el Gobierno estableció la Comisión del SIDA de Uganda para coordinar la Estrategia nacional de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | 83- وفي عام 1992، أنشأت الحكومة اللجنة الأوغندية للإيدز من أجل تنسيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز. |
En Macedonia, se llevó a cabo un estudio analítico de cartografía sobre los servicios relacionados con el VIH/SIDA relativos a prevención, tratamiento, cuidados y apoyo para las jóvenes y las niñas. | UN | وفي مقدونيا، جرى مسح خدمات فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز لتوفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للنساء الشابات والفتيات. |
A fin de prevenir la propagación de la infección por el VIH/SIDA de la madre al feto, a las mujeres embarazadas se les ha facilitado el acceso a asesoramiento y pruebas voluntarias y a tratamiento confidencial y específico. | UN | ولمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز من الأم إلى الجنين، تُتاح للحوامل فرصة التوجيه والفحص على أساس طوعي والعلاج الخاص القائم على السرية. |
46. La Sra. Patten, refiriéndose al elevado número de embarazos no deseados, la propagación de las enfermedades de transmisión sexual, en particular el VIH/SIDA, y la frecuencia de la violencia contra las mujeres, pregunta por los programas de concienciación que el Gobierno tiene para las muchachas y los muchachos. | UN | 46- السيدة باتين أشارت إلى ارتفاع معدل حالات الحمل غير المرغوب فيه وإلى انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وخاصة فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز، وتكرر ارتكاب العنف ضد النساء، وسألت عن برامج التوعية التي تضعها الحكومة من اجل البنات والأولاد. |
76.58 Evaluar, en función de la lucha contra el VIH/SIDA y la malaria, sus necesidades de asistencia y solicitar dicha asistencia, en particular de la Organización Mundial de la Salud (Marruecos); | UN | 76-58- أن تقيِّم في إطار حملة مكافحة فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز والملاريا احتياجاتها للمساعدة وتطلبها على وجه الخصوص من منظمة الصحة العالمية (المغرب)؛ |
76.62 Poner en marcha campañas de información sobre el VIH/SIDA utilizando los medios de comunicación y actividades puerta a puerta sobre la forma de prevenir la transmisión del virus, en particular mediante el uso de preservativos (Portugal); | UN | 76-62- أن تباشر حملات إعلامية بشأن فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز عبر وسائط الإعلام والاتصال المباشر تتعلق بكيفية منع انتقال الفيروس، أي باستعمال العوازل الطبية (البرتغال)؛ |
Además, el proyecto de enmienda de 2011 de la Ley de igualdad de oportunidades se había redactado de manera que incluyera en la clasificación de motivos de discriminación el " VIH/SIDA " y la " edad " como categorías en las que se debía brindar protección. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صيغَ مشروع تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2011 بحيث يصنِّف ضمن مختلف دواعي التمييز " فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز " و " السن " باعتبارهما من العوامل التي ينبغي توفير الحماية على أساسها. |
Se prevén también actividades relacionadas con la prevención del VIH entre la población joven, comprendidas las niñas y las mujeres. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعتزم الاستراتيجية الاضطلاع بأنشطة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشري المكتسب بين الشباب ومن بينهم الفتيات والشابات. |
Se celebraron asimismo conciertos para jóvenes en los rayons de la orilla izquierda del río Nistru, y los asistentes participaron activamente en actividades de prevención del VIH. | UN | ونُظّم هذا الحدث في شكل حفلات موسيقية للشباب من مناطق الضفة اليسرى لنهر نيسترو الذين شاركوا بهمة في أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري المكتسب. |
Expresó una profunda preocupación por la enorme magnitud del VIH/SIDA y la situación de los niños que habían quedado huérfanos a causa del VIH/SIDA. | UN | وأعربت عن قلقها البالغ بشأن الحجم المفزع لانتشار فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز وحالة الأطفال الميتمين بسبب هذا الداء. |
Observó con satisfacción que Swazilandia se hacía cargo de los niños huérfanos por causa del VIH/SIDA, en particular garantizando la financiación de su enseñanza secundaria y estableciendo centros comunitarios. | UN | ولاحظت بارتياح أن سوازيلند تتكفل بالأطفال الميتمين بسبب فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز، ولا سيما بضمان تمويل تعليمهم الثانوي وبإنشاء مراكز للإيواء على صعيد المجتمعات المحلية. |
48. El Gobierno de los Países Bajos indicó que prestaba apoyo a las organizaciones encargadas de prestar servicios de cuidados especiales, y que alentaba la investigación sobre nuevos métodos de prevención, diagnóstico y tratamiento del VIH. | UN | 48- وأبلغت حكومة هولندا بأنها تدعم المنظمات المسؤولة عن تنظيم خدمات الرعاية الخاصة وأنها تشجع البحوث الرامية إلى إيجاد طرق جديدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز، وتشخيص هذا المرض وعلاجه. |