"فيكَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en ti
        
    Sólo una madre puede destruir cada onza de esperanza en ti. Open Subtitles وحدها الأمّ قادرة على تدمير كلّ ذرّة أمل فيكَ
    Quieres una familia que te apoye. Sabes que tus hermanos nunca volverán a confiar en ti. Open Subtitles تحتاج عائلة إحتياطيّة، تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا.
    Quieres una familia de respaldo. Sabes que tus hermanos nunca volverán a confiar en ti. Open Subtitles تحتاج عائلة إحتياطيّة تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا
    Quieres una familia de respaldo. Sabes que tus hermanos nunca confiarán en ti de nuevo. Open Subtitles تحتاج عائلة إحتياطيّة تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا
    Antes me preguntaste si lo veía a él en ti. Open Subtitles لقد سألتَني قبلًا إن كنتُ قد رأيته فيكَ.
    No, me peleé con él porque cuando estábamos juntos solamente podía pensar en ti. Open Subtitles كلاّ، انفصلت عنه لأنّي عندما أكون معه لا أفكّر إلاّ فيكَ.
    Dile que viva su vida sin ti y que nunca vuelva a pensar en ti, que deje de preocuparse por ti, y entonces déjala. Open Subtitles أخبرها بأن تتابع حياتها من دونكَ وألّا تفكّر فيكَ مُجددًا. أخبرها أن تكفّ عن الإهتمام لأمرك، ثم اتركها.
    Podría volarte la cabeza ahora mismo y no volver a pensar en ti. Open Subtitles يمكنني أن أفجّر رأسكَ الآن وعدم التفكير فيكَ مجدّداً.
    Causó un gran efecto en ti. Open Subtitles لا بدّ أنّ لي تأثيراً بالغاً فيكَ
    Pero algo es distinto en ti. Open Subtitles لكن هناكَ شئ مختلف فيكَ
    "A veces, tu trabajo ha hecho difícil estar contigo, pero nunca ha debilitado mi fe en ti. Open Subtitles {\cH020211\3cHCE85DF\4cH3738FD} في أوقاتٍ، عَمَلُكَ جعل الأمر صعبًا الوجود معك. لكن هذا لم يهز إيماني فيكَ قط.
    Sí, del tipo que crece en ti. Open Subtitles اجل ،، إن هذا يكبر فيكَ
    Lo que ocurrió fue demasiado fuerte. Caló en ti demasiado pronto. Open Subtitles "ما حدث كان شديد الوطأة وتغلغل فيكَ في سنّ مبكّرة جدًّا"
    Buen intento, Klaus, pero confío en Damon muchísimo más de lo que confío en ti. Open Subtitles محاولة طيّبة يا (كلاوس)، لكنّي أثق في (دايمُن) أكثر مما أثق فيكَ بمراحل
    Entonces nada es real en ti. Open Subtitles إذاً، لا شيء فيكَ حقيقيّ.
    Justo como lo veo en ti ahora mismo conmigo. Open Subtitles مثلما أراها فيكَ الآن معي
    A veces pienso en ti. Open Subtitles أفكّر فيكَ أحياناً
    Hay algo diferente en ti. Open Subtitles ثمّة أمر مختلف فيكَ
    Que al adentrarnos más en Fischer nos adentramos más en ti. Open Subtitles وحقيقة أنّنا مع تعمّقنا في (فيشر) فإنّنا نتعمّق فيكَ أيضاً
    Yo vi la grandeza en ti. Open Subtitles رأيت شيئاً عظيماً فيكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus