| Sólo una madre puede destruir cada onza de esperanza en ti. | Open Subtitles | وحدها الأمّ قادرة على تدمير كلّ ذرّة أمل فيكَ |
| Quieres una familia que te apoye. Sabes que tus hermanos nunca volverán a confiar en ti. | Open Subtitles | تحتاج عائلة إحتياطيّة، تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا. |
| Quieres una familia de respaldo. Sabes que tus hermanos nunca volverán a confiar en ti. | Open Subtitles | تحتاج عائلة إحتياطيّة تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا |
| Quieres una familia de respaldo. Sabes que tus hermanos nunca confiarán en ti de nuevo. | Open Subtitles | تحتاج عائلة إحتياطيّة تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا |
| Antes me preguntaste si lo veía a él en ti. | Open Subtitles | لقد سألتَني قبلًا إن كنتُ قد رأيته فيكَ. |
| No, me peleé con él porque cuando estábamos juntos solamente podía pensar en ti. | Open Subtitles | كلاّ، انفصلت عنه لأنّي عندما أكون معه لا أفكّر إلاّ فيكَ. |
| Dile que viva su vida sin ti y que nunca vuelva a pensar en ti, que deje de preocuparse por ti, y entonces déjala. | Open Subtitles | أخبرها بأن تتابع حياتها من دونكَ وألّا تفكّر فيكَ مُجددًا. أخبرها أن تكفّ عن الإهتمام لأمرك، ثم اتركها. |
| Podría volarte la cabeza ahora mismo y no volver a pensar en ti. | Open Subtitles | يمكنني أن أفجّر رأسكَ الآن وعدم التفكير فيكَ مجدّداً. |
| Causó un gran efecto en ti. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ لي تأثيراً بالغاً فيكَ |
| Pero algo es distinto en ti. | Open Subtitles | لكن هناكَ شئ مختلف فيكَ |
| "A veces, tu trabajo ha hecho difícil estar contigo, pero nunca ha debilitado mi fe en ti. | Open Subtitles | {\cH020211\3cHCE85DF\4cH3738FD} في أوقاتٍ، عَمَلُكَ جعل الأمر صعبًا الوجود معك. لكن هذا لم يهز إيماني فيكَ قط. |
| Sí, del tipo que crece en ti. | Open Subtitles | اجل ،، إن هذا يكبر فيكَ |
| Lo que ocurrió fue demasiado fuerte. Caló en ti demasiado pronto. | Open Subtitles | "ما حدث كان شديد الوطأة وتغلغل فيكَ في سنّ مبكّرة جدًّا" |
| Buen intento, Klaus, pero confío en Damon muchísimo más de lo que confío en ti. | Open Subtitles | محاولة طيّبة يا (كلاوس)، لكنّي أثق في (دايمُن) أكثر مما أثق فيكَ بمراحل |
| Entonces nada es real en ti. | Open Subtitles | إذاً، لا شيء فيكَ حقيقيّ. |
| Justo como lo veo en ti ahora mismo conmigo. | Open Subtitles | مثلما أراها فيكَ الآن معي |
| A veces pienso en ti. | Open Subtitles | أفكّر فيكَ أحياناً |
| Hay algo diferente en ti. | Open Subtitles | ثمّة أمر مختلف فيكَ |
| Que al adentrarnos más en Fischer nos adentramos más en ti. | Open Subtitles | وحقيقة أنّنا مع تعمّقنا في (فيشر) فإنّنا نتعمّق فيكَ أيضاً |
| Yo vi la grandeza en ti. | Open Subtitles | رأيت شيئاً عظيماً فيكَ. |