En ausencia del Presidente, el Sr. Filippi Balestra (San Marino) Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Filippi Balestra (San Marino), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(. |
Excmo. Sr. Gian Nicola Filippi Balestra | UN | سعادة السيد غيان نيكولا فيليبي باليسترا |
Excmo. Sr. Gian Nicola Filippi Balestra | UN | سعادة السيد غيان نيكولا فيليبي باليسترا |
Excmo. Sr. Gian Nicola Filippi Balestra | UN | سعادة السيد غيان نيكولا فيليبي باليسترا |
Excmo. Sr. Gian Nicola Filippi Balestra | UN | سعادة السيد غيان نيكولا فيليبي باليسترا |
El Sr. Filippi Balestra (San Marino), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(. |
El Sr. Filippi Balestra (San Marino), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(. |
El Sr. Filippi Balestra (San Marino), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(. |
El Sr. Filippi Balestra (San Marino) suscribe los principios fundamentales que se exponen en el proyecto de resolución presentado por Mongolia, relativo a los principios rectores de las negociaciones internacionales. | UN | ٢٤ - السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(: قال إنه يؤيد المبادئ اﻷساسية المحددة في مشروع القرار المقدم من منغوليا بشأن مشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية. |
Por aclamación, el Excmo. Sr. Gian Nicolo Filippi Balestra (San Marino) queda elegido Presidente y la Excma. | UN | وانتخب باﻹجماع سعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا )سان مارينو( رئيسا، وسعادة السيدة زاميرا ب. |
El Sr. Filippi Balestra (San Marino) dice que su delegación no dejará de reiterar la importancia del respeto de los principios convenidos por la comunidad internacional. | UN | ٧ - السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(: قال إن سان مارينو لن تكف أبدا عن ترديد القول بأهمية احترام المبادئ الدولية المتفق عليها. |
Por aclamación, el Excmo. Sr. Sotirious Zackheos (Chipre) queda elegido Presidente y el Excmo. Sr. Gian Nicola Filippi Balestra (San Marino) queda elegido Vicepresidente. | UN | انتخب باﻹجماع سعادة السيد سوتيريوس زاكيوس )قبرص( رئيسا، وسعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا )سان مارينو( نائبا للرئيس. |
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): La República de San Marino celebra la inclusión del tema titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa " en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد فيليبي باليسترا (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): ترحب جمهورية سان مارينو بإدراج البند المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا " في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
El Sr. Filippi Balestra (San Marino) dice que su país ha sido el primero de Europa en ratificar el Estatuto de la Corte Penal Internacional, y apoya plenamente lo expuesto en la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización en el año 2000. | UN | 5 - السيد فيليبي باليسترا (سان مارينو): قال إن حكومته كانت أول حكومة في أوروبا تصدق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ وهي تتفق كلياً مع البيانات الصادرة عن الأمين العام بشأن الموضوع والواردة في تقريره عن أعمال المنظمة (A/55/1). |
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (interpretación del inglés): Hago uso de la palabra hoy para presentar la contribución de mi país al debate dedicado al proyecto de resolución titulado “Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz”. | UN | السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: طلبت الكلمة اليوم ﻷقدم مساهمة بلدي في الحوار بشأن مشروع القرار المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " . |
El Sr. Filippi Balestra (San Marino) dice que su país asigna máxima importancia al fomento y la protección de los derechos humanos y espera que la celebración del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos sirva para que mejore el cumplimiento de las normas de derechos humanos. | UN | ٨٢ - السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(: قال إن بلده يولي أكبر أهمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ويتطلع إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بوصفه مناسبة لزيادة احترام معايير حقوق اﻹنسان. |
En la Reunión se elige por unanimidad como Presidentes al Excmo. Sr. Filippi Balestra (San Marino), la Excma. Sra. Christina Aguiar (República Dominicana), el Sr. Gocha Lordkipanidze (Georgia) y el Sr. Demetris Hadjiargyrou (Chipre). | UN | انتخــب المجتمعون باﻹجماع سعادة السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(، وسعادة السيدة كريستينا أجيار )الجمهورية الدومينيكية(، والسيد جوتشا لوردكيبانديزا )جورجيــا( والسيد ديميتريس هاجيارجورو )قبرص( نوابا للرئيس. |
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas. | UN | السيد فيليبي باليسترا (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): أود، بالإشارة إلى العمل الإرهابي المفجع والوحشي الذي ارتكب في لندن، أن أؤكد من جديد، بالنيابة عن حكومة جمهورية سان مارينو وشعبها، على إدانتنا الشديدة لأي عمل إرهابي وأن أعرب عن أعمق مشاعر العزاء لحكومة المملكة المتحدة ولأسر الضحايا. |
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (interpretación del inglés): Hoy tengo el honor de intervenir ante esta Asamblea en relación con el tema titulado “Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas”. | UN | السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني اليوم أن أخاطب الجمعية العامة بشأن البند المعنون " مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن " . |