Por último, hubo otras que propusieron que se redistribuyeran los recursos entre los subprogramas. | UN | غير أن وفودا أخرى اقترحت إعادة توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية. |
9.31 Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٩-٣١ في اطار برنامج العمل، ستكون النسبة المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية كما يلي: |
9.66 La distribución estimada de los recursos entre los subprogramas es la siguiente: | UN | ٩-٦٦ وسيكون توزيع الموارد المقدرة فيما بين البرامج الفرعية كما يلي: |
Además, en el nuevo formato no parecía viable ni útil establecer prioridades entre subprogramas, por ejemplo, entre Asuntos de la Asamblea General y Asuntos del Consejo de Seguridad. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن تحديد أولويات فيما بين البرامج الفرعية في ظل الشكل الجديد، بين شؤون الجمعية العامة، وشؤون مجلس اﻷمن، على سبيل المثال، لا يبدو ممكنا أو مفيدا. |
Se han reasignado unos 100 millones de dólares entre los distintos subprogramas y se ha propuesto el redespliegue de 810 puestos; | UN | تم نقل نحو 100 مليون دولار فيما بين البرامج الفرعية كما يقترح نقل 810 وظائف؛ |
9.31 Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٩-٣١ في اطار برنامج العمل، ستكون النسبة المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية كما يلي: |
9.66 La distribución estimada de los recursos entre los subprogramas es la siguiente: | UN | ٩-٦٦ وسيكون توزيع الموارد المقدرة فيما بين البرامج الفرعية كما يلي: |
En el marco del programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد فيما بين البرامج الفرعية داخل برنامج العمل سيكون على النحو التالي: |
8.75 La distribución estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٨-٧٥ وسيكون توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو التالي: |
En el marco del programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد فيما بين البرامج الفرعية داخل برنامج العمل سيكون على النحو التالي: |
8.75 La distribución estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٨-٧٥ وسيكون توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو التالي: |
Esta nueva estructura permite definir claramente las esferas de competencia y evitar duplicaciones entre los subprogramas. | UN | وهذا الهيكل البرنامجي الجديد يؤدي إلى تحديد مجالات دراسة واضحة المعالم وتجنب حالات الازدواج فيما بين البرامج الفرعية. |
Esta nueva estructura permite definir claramente las esferas de competencia y evitar duplicaciones entre los subprogramas. | UN | وهذا الهيكل البرنامجي الجديد يؤدي إلى تحديد مجالات دراسة واضحة المعالم وتجنب حالات الازدواج فيما بين البرامج الفرعية. |
Por ese motivo, ante la falta de directrices de un órgano determinado, fue difícil establecer prioridades entre los subprogramas de un mismo programa. | UN | وبالتالي، لن يتسنى تحديد اﻷولويات فيما بين البرامج الفرعية لبرنامج معين في غياب التوجيه العام من جانب هيئة وحيدة. |
La distribución de esos fondos entre los subprogramas depende de la esfera de actividad de cada proyecto. | UN | ويتوقف توزيع هذه الأموال فيما بين البرامج الفرعية على ميدان النشاط الخاص بكل مشروع من المشاريع. |
vi) Evaluación de las actividades de asistencia técnica desde una perspectiva basada en los resultados y gestión del intercambio de experiencias entre los subprogramas; | UN | ' 6` تقييم أنشطة المساعدة التقنية وفق منظور يستند إلى النتائج، لضمان تبادل التجارب فيما بين البرامج الفرعية بهذا الخصوص؛ |
vi) Evaluación de las actividades de asistencia técnica desde una perspectiva basada en los resultados y gestión del intercambio de experiencias entre los subprogramas; | UN | ' 6` تقييم أنشطة المساعدة التقنية وفق منظور يستند إلى النتائج، لضمان تبادل التجارب فيما بين البرامج الفرعية بهذا الخصوص؛ |
Como puede verse en el cuadro 16A.8, se ha redistribuido una cantidad importante de personal y de otros recursos entre subprogramas. | UN | خامسا - ٥٢ وكما يتبيﱠن من الجدول ٦١ ألف - ٨ حدثت تنقلات بصورة كبيرة للموظفين والموارد اﻷخرى فيما بين البرامج الفرعية. |
El aumento de 8.000 dólares obedece a la distribución entre subprogramas de parte de la consignación para personal temporario general, presupuestada anteriormente en apoyo a los programas. | UN | وترجع الزيادة البالغة 000 8 دولار إلى توزيع الجزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي كان مدرجا قبل ذلك في الميزانية تحت بند دعم البرامج فيما بين البرامج الفرعية. |
7.6 La distribución porcentual estimada de los recursos entre los distintos subprogramas sería la siguiente: | UN | ٧ - ٦ والنسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية هي على النحو التالي: |
Los recursos de las oficinas regionales y la Oficina de Proyectos se han distribuido entre todos los subprogramas. | UN | وقد وُزعت موارد المكاتب الإقليمية ومكتب المشاريع فيما بين البرامج الفرعية. |