entre períodos de sesiones sobre transferencia de tecnología y cooperación | UN | فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون |
Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre océanos y mares y el desarrollo sostenible de los pequeños | UN | الفريق العامل المخصــص الذي ينعقـــد فيما بين الدورات والمعني بالمحيطات |
Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre la planificación y ordenación integrada de los | UN | الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة |
Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras; y agricultura | UN | الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة |
Reunión del Grupo de Trabajo especial entre período de sesiones sobre el artículo 8 j) | UN | اجتماع الفريق العالمي المخصص المعقود فيما بين الدورات والمعني بالمادة 8 (ي) |
Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre transporte y atmósfera | UN | الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي |
abierta entre períodos de sesiones sobre | UN | ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتمويل |
En la sesión celebrada el 6 y 7 de octubre de 2000, la Mesa de la Comisión decidió que el Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre transporte y atmósfera se reuniera del 6 al 9 de marzo de 2001. | UN | وفي الجلسة المعقودة يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قرر مكتب اللجنة أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2001. |
El proyecto de programa de trabajo del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre transporte y atmósfera se basa en las recomendaciones formuladas por la Mesa. | UN | يستند برنامج العمل المقترح للفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي إلى التوصيات التي أصدرها المكتب. |
También hay que prestar especial atención, como ha recomendado el Grupo de Trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre transferencia de tecnología y cooperación, a la participación en el proceso de transferencia de tecnología de las empresas pequeñas y medianas que en muchos países en desarrollo constituyen la columna vertebral del comercio y la industria. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص كذلك، على نحو ما أوصى به الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المنعقد فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون إلى إشراك الصناعات الصغيرة والمتوسطة في عملية نقل التكنولوجيـا بوصفها العمـود الفقري ﻷنشطة التجـارة والصناعة في البلدان النامية. |
También hay que prestar especial atención, como ha recomendado el Grupo de Trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre transferencia de tecnología y cooperación, a la participación en el proceso de transferencia de tecnología de las empresas pequeñas y medianas que en muchos países en desarrollo constituyen la columna vertebral del comercio y la industria. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص كذلك، على نحو ما أوصى به الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المنعقد فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون إلى إشراك الصناعات الصغيرة والمتوسطة في عملية نقل التكنولوجيـا بوصفها العمـود الفقري ﻷنشطة التجـارة والصناعة في البلدان النامية. |
Informe del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas (E/CN.17/1994/10) | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتمويل (E/CN.17/1994/10) |
1. Se ofrece el presente informe como punto de partida de los debates del Grupo de Trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre transferencia de tecnología y cooperación. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم باعتباره نقطة انطلاق لمداولات الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto adjunto como documento oficial del segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de su Grupo de Trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre transferencia de tecnología y cooperación. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم النص المرفق بوصفه وثيقة رسمية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية ولفريقها العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون. |
Informe del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas (E/CN.17/1995/11) | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتمويل )E/CN.17/1995/11( |
En vista de la citada resolución, la Mesa de la Comisión decidió que, para prestar asistencia a la Comisión en su labor en el curso del sexto período de sesiones, el Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre industria y desarrollo sostenible se ocupara asimismo de la cuestión de la elaboración de las directrices para la protección del consumidor, incluidas las modalidades sostenibles de consumo. | UN | وفي ضوء القرار المذكور أعلاه، قرر مكتب اللجنة، مساعدة اللجنة في أعمالها خلال الدورة السادسة، وسوف يتصدى الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالصناعة والتنمية المستدامة أن يتصدى أيضا لموضوع وضع تفاصيل المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك، بما في ذلك أنماط الاستهلاك المستدام. |
El proyecto de programa de trabajo del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre las modalidades de consumo y producción y el turismo se basa en las recomendaciones formuladas por la Mesa. | UN | ١ - يستند برنامج العمل المقترح للفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج وبالسياحة إلى التوصيات التي أصدرها المكتب. |
Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre el transporte y la atmósfera (E/CN.17/2001/__) | UN | تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي (E/CN.17/2001/--) |
Del mismo modo, la Reunión Ministerial Regional sobre la Lucha contra el Terrorismo y la reunión entre períodos de sesiones sobre la lucha contra el terrorismo y la delincuencia transnacional han dado como resultado mayor cooperación y colaboración en ese campo. | UN | وبنفس القدر أفضى الاجتماع الوزاري الإقليمي المعني بمكافحة الإرهاب والاجتماع المعقود فيما بين الدورات والمعني بمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية، إلى توسيع آفاق التعاون واتخاذ إجراءات تعاونية في هذا الميدان. |
Informe del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre transferencia de tecnología y cooperación (E/CN.17/1994/11) | UN | تقريــر الفريــق العامــل المفتـوح العضوية المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون (E/CN.17/1994/11) |
En la sesión celebrada el 8 de noviembre de 1999, la Mesa de la Comisión decidió que el Grupo de Trabajo especial entre período de sesiones sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras; y la agricultura, se reuniría del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000. | UN | وقرر مكتب اللجنة، في جلسته التي عقدت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2000. |