Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر |
La Oficina pretende fomentar la confianza entre los agentes políticos clave y desarrollar una cultura de tolerancia y diálogo políticos. | UN | ويسعى المكتب إلى بناء الثقة فيما بين العناصر السياسية الفاعلة الرئيسية وإشاعة ثقافة التسامح والحوار السياسيين. |
En algunos casos, las responsabilidades asignadas a una dependencia entrañan cuestiones comunes o que se superponen entre componentes o exigen que haya coordinación entre ellos; | UN | وفي بعض الحالات تشمل المسؤوليات التي تسند إلى أي وحدة من الوحدات قضايا مشتركة بين العناصر أو متداخلة معها أو تتطلب التنسيق فيما بين العناصر. |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر |
También se celebraron periódicamente reuniones especiales entre los componentes con objeto de examinar la cuestión del apoyo coordinado a los objetivos comunes. | UN | وتعقد أيضا بصورة منتظمة اجتماعات خاصة فيما بين العناصر لتناول الدعم المتناسق ﻷهداف البرامج المشتركة. |
Por tanto, una labor de simplificación deberá abordar la coordinación y cooperación internas, especialmente entre los componentes. | UN | ولذلك يتعين أن يعالج المجهود الموحد التنسيق والتعاون الداخلي ولا سيما فيما بين العناصر. |
El proceso se refuerza aún más mediante la distribución de tareas y actividades entre los componentes federales, comunitarios y regionales. | UN | وتتعزز هذه العملية كذلك بتوزيع المهام والأنشطة فيما بين العناصر الاتحادية وعناصر الطوائف والأقاليم. |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | ولايات جديدة وتغييرات التوزيع فيما بين العناصر |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | ولايات جديدة وتغييرات للتوزيع فيما بين العناصر |
Nuevos mandatos, crecimiento y cambios entre los componentes | UN | ولايات جديدة ونمو وتغيير للتوزيع فيما بين العناصر |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | ولايات جديدة وتغييرات للتوزيع فيما بين العناصر |
Cambios entre los componentes y otros cambios | UN | تغيرات للتوزيع فيما بين العناصر وتغيرات أخرى |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | الولايات الجديدة وتغيير التوزيع فيما بين العناصر |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | ولايات جديدة وتغيير للتوزيع فيما بين العناصر |
Nuevos mandatos y cambios entre los componentes | UN | الولايات الجديدة وتغييرات التوزيع فيما بين العناصر |
Para lograr ese fin, promoverá el establecimiento de mecanismos de intercambio de información y de conocimientos entre los agentes regionales y los del exterior. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقوم بتشجيع إنشاء آليات لتبادل المعلومات وتقاسم المعارف فيما بين العناصر الرئيسية الإقليمية والعناصر الموجودة خارج المنطقة. |
V.15 Se redistribuiría un total de 11 puestos del cuadro orgánico entre componentes y subprogramas. | UN | خامسا - 15 وسينقل ما مجموعه 11 وظيفة من الفئة الفنية فيما بين العناصر والبرامج الفرعية. |
71. El representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) hizo hincapié en la importancia de las asociaciones entre los agentes del desarrollo. | UN | 71- وأكدت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أهمية إقامة شراكات فيما بين العناصر الفاعلة في مجال التنمية. |
Hemos emprendido nuestros propios procesos internos para mejorar la coordinación entre los distintos agentes, mejorar la profesionalidad del personal involucrado y mejorar nuestros procedimientos para determinar y evaluar nuestra asistencia. | UN | ولقد شرعنا في عملياتنا الداخلية الخاصة لتحسين التنسيق فيما بين العناصر الفاعلة ذات الصلة، ورفع مستوى القدرات المهنية للموظفين المعنيين، وتحسين اجراءاتنا لتحديد وتقييم مساعداتنا. |