Esas reuniones conjuntas se organizaron para aumentar la coordinación y la cooperación entre el Consejo y sus comisiones orgánicas, así como entre las comisiones orgánicas. | UN | ونُظم هذان الاجتماعان المشتركان من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين المجلس ولجانه الفنية، وكذلك فيما بين اللجان الفنية. |
Las disposiciones de las conclusiones acordadas del período de sesiones sustantivo de este año son particularmente pertinentes en lo que respecta a la división del trabajo entre las comisiones orgánicas y la coordinación de sus programas de trabajo, que el Consejo ha de asegurar. | UN | إن أحكام الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة المضمونية هذا العام أحكام لها أهمية خاصة من حيث تقسيم العمل فيما بين اللجان الفنية والتنسيق بين برامج أعمالها وهما أمران يجب أن يكفلهما المجلس. |
En el plano intergubernamental, parece haber un progreso más lento hacia una mejor coordinación y una división más clara de responsabilidades, especialmente entre las comisiones orgánicas. | UN | وعلى الصعيد الحكومي الدولي، يبدو التقدم بطيئا نحو تحسين التنسيق وتقسيم المسؤوليات تقسيما واضحا على اﻷقل فيما بين اللجان الفنية. |
5. El Consejo, con apoyo de sus comisiones orgánicas, seguirá fomentando una mejor coordinación entre las comisiones orgánicas. | UN | " 5 - سيواصل المجلس، بدعم من لجانه الفنية، العمل على تحسين التنسيق فيما بين اللجان الفنية. |
Los programas convenidos por la Mesa del Consejo y las mesas de cada comisión abarcaban, en general, dos ámbitos de examen amplios: por una parte, los métodos de trabajo de las comisiones, y por la otra, los aspectos relativos a la coordinación y la colaboración de las comisiones orgánicas entre sí y con el Consejo. | UN | ٤ - تغطي جداول اﻷعمال التي أقرها مكتب المجلس ومكاتب كل لجنة من اللجان التابعة له، على وجه اﻹجمال، مجالين واسعين للمناقشة هما: من ناحية أساليب عمل اللجان، ومن ناحية أخرى الجوانب المتصلة بالتنسيق والتعاون سواء فيما بين اللجان الفنية أو بين المجلس واللجان الفنية التابعة له. |
Se describen las medidas adoptadas por el Consejo para lograr una mejor coordinación de las actividades y vínculos positivos con las comisiones orgánicas así como una mejor interacción entre las comisiones orgánicas mediante el intercambio de información. | UN | كما يقدم وصفا لجهود المجلس لتحسين تنسيق الأنشطة والصلات الإيجابية مع لجانه الفنية، ولتحسين التفاعل فيما بين اللجان الفنية من خلال تبادل المعلومات. |
5. El Consejo, con apoyo de sus comisiones orgánicas, seguirá fomentando una mejor coordinación entre las comisiones orgánicas. | UN | " 5 - سيواصل المجلس، بدعم من لجانه الفنية، العمل على تحسين التنسيق فيما بين اللجان الفنية. |
Se ha observado una interacción y un intercambio de información sin precedentes entre las comisiones orgánicas y entre éstas y el Consejo, lo que se ha traducido en una labor de carácter más cohesivo y complementario en torno a los objetivos fundamentales de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | وثمة تفاعل وتبادل للمعلومات لم يسبق لهما مثيل فيما بين اللجان الفنية وبينها وبين المجلس، مما يؤدي إلى زيادة تنسيق وتعاضد جوانب العمل بشأن الأهداف الرئيسية لمؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة. |
También le doy las gracias por su colaboración activa y constante y espero que con ello puedan fortalecerse las relaciones entre las comisiones orgánicas y el Consejo. | UN | وأتقدم إليكم بالشكر على مشاركتكم النشطة والمستمرة وآمل أن يؤدي ذلك إلى زيادة تعزيز أوجه التفاعل فيما بين اللجان الفنية والمجلس. |
La presente sección se concentra en la armonización de tareas entre las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, de conformidad con las conclusiones del Consejo. | UN | ١٠٥ - ويركز هذا الجزء على مواءمة المهام فيما بين اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بأحكام استنتاجات المجلس. |
Varias comisiones han tratado, en sus respectivas esferas de competencia, de la prestación de servicios sociales básicos para todos, pero no parece haber una división sistemática de trabajo entre las comisiones orgánicas. | UN | ١٢١ - وتناولت لجان عديدة في إطار مجالات اختصاصها توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، ولكن يبدو أنه لا يوجد تقاسم منهجي للمهام فيما بين اللجان الفنية. |
5. El Consejo, con apoyo de sus comisiones orgánicas, seguirá fomentando una mejor coordinación entre las comisiones orgánicas. ... | UN | 5 - سيواصل المجلس، بدعم من لجانه الفنية، العمل على تحسين التنسيق فيما بين اللجان الفنية. ... |
En el párrafo 5 de sus conclusiones convenidas 2000/2, de 27 de julio de 20007, el Consejo reiteró que seguiría fomentando una mejor coordinación entre las comisiones orgánicas. | UN | وكرر المجلس، في الفقرة 5 من استنتاجاته المتفق عليها 2000/2 المؤرخة 27 تموز/يوليه 2000(7)، الإعراب عن أنه سيواصل العمل على تحسين التنسيق فيما بين اللجان الفنية. |
Los temas tratados en las reuniones incluían desde los métodos de trabajo empleados por las comisiones y el nivel de coordinación y colaboración entre las comisiones orgánicas y entre el Consejo y sus comisiones orgánicas, hasta la coordinación del trabajo de las comisiones orgánicas para el seguimiento integrado y coordinado de las principales cumbres y conferencias. | UN | 63 - تباين نطاق الاجتماعات بين التركيز على أساليب العمل التي تتبعها اللجان ومستوى التنسيق والتعاون سواء فيما بين اللجان الفنية أو بين المجلس ولجانه الفنية، إلى تنسيق عمل اللجان الفنية فيما يتعلق بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة. |
El 19 de julio de 2004 se celebró una reunión de los Presidentes de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social con la Mesa del Consejo para examinar medidas encaminadas a promover la colaboración y la cooperación entre las comisiones orgánicas y entre la comisiones orgánicas y el Consejo. | UN | 1 - عُقد اجتماع لرؤساء اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مكتب المجلس في 19 تموز/يوليه 2004 لمناقشة التدابير الرامية لتعزيز التآزر والتعاون فيما بين اللجان الفنية وبين اللجان الفنية والمجلس. |
La complementariedad de la labor de las comisiones orgánicas relacionada con la erradicación de la pobreza se ha fortalecido mediante la coordinación de los programas plurianuales (véase la sección II del informe del Secretario General sobre la incorporación de la perspectiva de género (E/1997/___), que propone modos de mejorar la división del trabajo entre las comisiones orgánicas). | UN | ٤٩ - تعزز تكامل عمل اللجان الفنية فيما يتصل بالقضاء على الفقر من خلال الجهود الرامية إلى تنسيق البرامج المتعددة السنوات )انظر الجزء الثاني من تقرير اﻷمين العام بشأن إدماج منظور نوع الجنس )E/1997/--((، الذي يتناول سبل تحسين تقسيم العمل فيما بين اللجان الفنية. |
Tomando nota del informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social (E/2002/73), la Mesa destacó la importancia de las reuniones conjuntas para el intercambio de opiniones entre las comisiones orgánicas. | UN | 18 - وفي سياق الإحاطة علما بالتقرير الموحد المتصل بأعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2002/73)، لاحظ المكتب أن ثمة أهمية للاجتماعات المشتركة، وذلك في مجال تبادل الآراء فيما بين اللجان الفنية. |
5. Reconoce que se ha avanzado en varios ámbitos para aumentar la cooperación entre las comisiones orgánicas y entre las comisiones orgánicas y los fondos y programas e invita a las comisiones orgánicas a que sigan trabajando para fortalecer más esta cooperación, incluso intercambiando experiencias, con el fin de contribuir a la calidad y la efectividad de las decisiones intergubernamentales; | UN | 5 - يقر بأنه قد تم إحراز تقدم في عدة مجالات من أجل تعزيز التعاون فيما بين اللجان الفنية وبين اللجان الفنية والصناديق والبرامج، ويدعو اللجان الفنية إلى الاستمرار في العمل لمواصلة تعزيز هذا التعاون، بما في ذلك بوسائل من بينها تبادل الخبرات، بغرض المساهمة في تحسين نوعية القرارات المتخذة على الصعيد الحكومي الدولي وتأثيرها؛ |
Con respecto a la cuestión de la coordinación y la colaboración de las comisiones orgánicas entre sí y con el Consejo, las principales conclusiones de las deliberaciones fueron: | UN | ١٠ - وكانت النتائج الرئيسية التي أسفرت عنها المناقشات التي تمس قضية التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الفنية والمجلس على النحو التالي: |