| Basándose en el enfoque coordinado a la labor entre los organismos de las Naciones Unidas, se hizo oficial un grupo de trabajo ampliado de donantes. | UN | واستنادا إلى النهج المنسق في العمل فيما بين وكالات الأمم المتحدة تم تشكيل فريق عامل موسع مؤلف من الجهات المانحة. |
| Para ello, hace falta, entre otras cosas, una cooperación mayor y más sistematizada entre los organismos de las Naciones Unidas y las empresas farmacéuticas. | UN | وهذا سيتطلب، في جملة أمور، قيام تعاون معزز ومنسق فيما بين وكالات الأمم المتحدة وشركات الأدوية. |
| - mejorar la coordinación y colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones de donantes a nivel de los países; | UN | :: تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المانحة على الصعيد القطري. |
| La Iniciativa especial sólo ha tenido un éxito moderado como medio de fomentar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas. | UN | لم تحقق المبادرة سوى نجاح متواضع بوصفها وسيلة لتشجيع التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| Frecuentemente se mencionaba el PAT como ejemplo de colaboración eficaz entre organismos de las Naciones Unidas y como medio apropiado de trabajar con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وكثيرا ما تتم الإشارة إلى برنامج المشورة التقنية كمثال للتعاون الفعال فيما بين وكالات الأمم المتحدة وكوسيلة ملائمة للعمل مع المنظمات غير الحكومية. |
| La mejora de la coordinación de los organismos de las Naciones Unidas es fundamental para lograr estos objetivos. | UN | والنهوض بالتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة أمر حيوي بالنسبة لتحقيق هذه الأهداف. |
| Intensificación de los lazos y asociación entre los organismos de las Naciones Unidas y entre éstos y los organismos donantes para promover el desarrollo de África. | UN | وتحسين الشراكة في مجال الدعوة لأفريقيا فيما بين وكالات الأمم المتحدة وفيما بينها والوكالات المانحة. |
| La delegación añadió que mediante una armonización y cooperación mayores entre los organismos de las Naciones Unidas sería posible contar con personal altamente cualificado. | UN | وأضاف أنه يمكن الحصول على موظفين ذوي كفاءة عالية عن طريق زيادة المواءمة والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| En muchos aspectos de esta colaboración, el UNICEF es el líder entre los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتضطلع اليونيسيف، في كثير من جوانب هذه العلاقة، بالريادة فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| Los proyectos financiados por la Fundación pro Naciones Unidas alentaron un nuevo espíritu de colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأسهمت المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة في إيجاد روح جديدة من التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| Es preciso igualmente desarrollar todas las formas de cooperación y de coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones intergubernamentales. | UN | ومن الواجب أيضا، تشجيع كافة صور التعاون والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات غير الحكومية. |
| Alienta también a que se adopten las medidas más intensas posibles de armonización entre los organismos de las Naciones Unidas en los países de la subregión. | UN | ويشجع أيضا أكبر تنسيق ممكن فيما بين وكالات الأمم المتحدة في نطاق بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
| En Viet Nam la ONUDI apoyará todo método que mejore la coherencia entre los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وستدعم اليونيدو أي نهج في فييت نام يعزز الاتساق فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| Además, el UNFPA forma parte de una iniciativa para armonizar el aprendizaje entre los organismos de las Naciones Unidas a nivel de los países. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرع الصندوق في مبادرة لمواءمة التعلم فيما بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
| Su participación a este respecto fue una continuación de la tendencia creciente manifestada en la programación conjunta entre los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وشكلت مشاركة البرنامج بهذا الصدد استمرارا لنمو الاتجاه في البرمجة المشتركة فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| Reconoció que cabía mejorar la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en la ejecución de los programas. | UN | وسلم بأنه يمكن لعملية تنفيذ البرنامج أن تستفيد من تحسين مستوى التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| Las prácticas de presentación de informes y supervisión de los instrumentos de financiación presentan un panorama dispar de rendición de cuentas entre los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتعطي ممارسات الإبلاغ والرصد الخاصة بأدوات التمويل صورة مختلطة فيما يختص بالمساءلة فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| Las prácticas de presentación de informes y supervisión de los instrumentos de financiación presentan un panorama dispar de rendición de cuentas entre los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتعطي ممارسات الإبلاغ والرصد الخاصة بأدوات التمويل صورة مختلطة فيما يختص بالمساءلة فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| La Mesa observó la cooperación positiva entre los organismos de las Naciones Unidas y los alentó a que coordinaran sus esfuerzos en el marco de la iniciativa " Unidos en la acción " . | UN | ولاحظ المكتب التعاون الإيجابي القائم فيما بين وكالات الأمم المتحدة، وشجعها على تنسيق جهودها في إطار نهج توحيد الأداء. |
| Frecuentemente se mencionaba el PAT como ejemplo de colaboración eficaz entre organismos de las Naciones Unidas y como medio apropiado de trabajar con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وكثيرا ما تتم الإشارة إلى برنامج المشورة التقنية كمثال للتعاون الفعال فيما بين وكالات الأمم المتحدة وكوسيلة ملائمة للعمل مع المنظمات غير الحكومية. |
| - ONU-Agua coordinará el apoyo recabado de los organismos de las Naciones Unidas; | UN | - تنسق لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية الدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة؛ |
| El plan también actúa como catalizador de la evolución de la cooperación interinstitucional de las Naciones Unidas a nivel nacional. | UN | وتعمل الخطة أيضاً كأداة لحفز تطوير التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
| Acogemos con satisfacción el llamamiento del Grupo para que se mejore la coordinación entre los organismos pertinentes de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente y para que se mejore el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ونرحب بدعوة الفريق إلى تحقيق مزيد من التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال البيئة وإلى الارتقاء ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |