"فيما يتعلق بالتقارير الدورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en relación con los informes periódicos
        
    • con respecto a los informes periódicos
        
    • de los informes periódicos
        
    • relativas a los cuartos informes periódicos
        
    El Comité adoptó medidas encaminadas a aprobar observaciones finales más concretas en relación con los informes periódicos. UN 17 - واتخذت اللجنة خطوات نحو اعتماد تعليقات ختامية أكثر تركيزا فيما يتعلق بالتقارير الدورية.
    24. El Comité ha decidido poner en marcha este procedimiento en relación con los informes periódicos que deben presentarse en 2009 y 2010. UN 24- وقررت اللجنة أن تبدأ هذا الإجراء فيما يتعلق بالتقارير الدورية التي ينبغي تقديمها في عامي 2009 و2010.
    24. El Comité ha decidido poner en marcha este procedimiento en relación con los informes periódicos que deben presentarse en 2009 y 2010. UN 24- وقررت اللجنة أن تبدأ هذا الإجراء فيما يتعلق بالتقارير الدورية التي ينبغي تقديمها في عامي 2009 و2010.
    El grupo de trabajo anterior al período de sesiones señala que se comunicarán al Comité las razones que explican el orden de prioridad de las cuestiones planteadas con respecto a los informes periódicos en las exposiciones hechas por los relatores de los países ante el Comité. UN 10 - ويلاحظ الفريق العامل لما قبل الدورة أن اللجنة ستبلغ، في الإحاطات التي سيقدمها مقررو البلدان، بالأساس المنطقي للخيارات المتعلقة بتحديد أولويات القضايا التي تثار فيما يتعلق بالتقارير الدورية.
    Estima que el informe concuerda con las directrices del Comité respecto de los informes periódicos. UN وهي تعتبر أن التقرير يتماشى مع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالتقارير الدورية.
    d) Notas del Secretario General relativas a los cuartos informes periódicos que deben presentarse en 2000 (CAT/C/55). UN (د) مذكرة من الأمين العام فيما يتعلق بالتقارير الدورية التي كان واجباً تقديمها في عام 2000 (CAT/C/55).
    22. El Comité ha decidido poner en marcha este procedimiento en relación con los informes periódicos que deben presentarse en 2009 y 2010. UN 22- وقررت اللجنة أن تبدأ هذا الإجراء فيما يتعلق بالتقارير الدورية التي ينبغي تقديمها في عامي 2009 و2010.
    El Comité ha decidido poner en marcha este procedimiento en relación con los informes periódicos que deben presentarse en 2009 y 2010. UN 22 - وقررت اللجنة أن تبدأ هذا الإجراء فيما يتعلق بالتقارير الدورية التي ينبغي تقديمها في عامي 2009 و 2010.
    Los miembros que tuvieran otras responsabilidades, como investigación para el grupo de trabajo sobre el protocolo facultativo, miembros encargados de la responsabilidad de formular recomendaciones generales u otros documentos quedarían relevados de esa responsabilidad para que prepararan preguntas en relación con los informes periódicos. UN أما اﻷعضاء الذين يضطلعون بمسؤوليات أخرى، مثل الخبير المعين للفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري، واﻷعضاء المكلفون بمسؤولية إعداد التوصيات العامة أو غيرها من الوثائق، فينبغي إعفاؤهم من الاضطلاع بمسؤولية إعداد اﻷسئلة فيما يتعلق بالتقارير الدورية.
    El Comité ha decidido poner en marcha este procedimiento en relación con los informes periódicos que deben presentarse en 2009 y 2010, lo cual no se aplicará a los informes iniciales ni a los informes periódicos ya presentados cuyo examen esté pendiente ante el Comité. UN وقررت اللجنة أن تبدأ هذا الإجراء فيما يتعلق بالتقارير الدورية المستحق تقديمها في عامي 2009 و2010، على أن لا يطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية أو التقارير الدورية التي قدّمت بالفعل ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    El Comité ha decidido poner en marcha este procedimiento en relación con los informes periódicos que deben presentarse en 2009 y 2010, lo cual no se aplicará a los informes iniciales ni a los informes periódicos ya presentados cuyo examen esté pendiente ante el Comité. UN وقررت اللجنة أن تبدأ هذا الإجراء فيما يتعلق بالتقارير الدورية المستحق تقديمها في عامي 2009 و 2010، على أن لا يطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية أو التقارير الدورية التي قدّمت بالفعل ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    Sin embargo, los presidentes reconocieron que, en relación con los informes periódicos, podrían obtenerse ventajas significativas si se buscaba la manera de centrar el informe de cada Estado parte en una serie limitada de cuestiones, que el Comité podría señalar previamente. UN ٥٣ - غير أن الرؤساء يسلمون بأنه فيما يتعلق بالتقارير الدورية قد تكون هناك ميزة كبيرة في البحث عن طرق تضمن أن يكون التركيز في تقرير كل دولة طرف منصبا على مجموعة محددة من الموضوعات التي يمكن للجنة أن تحددها مقدما قبل إعداد التقرير.
    Recomendación: El Comité tal vez desee proponer que las Relatoras encargadas de informes de países, en consulta con la Secretaría, redacten listas de cuestiones y preguntas para el grupo de trabajo previo al período de sesiones en relación con los informes periódicos. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في اقتراح أن تقوم المقررات القطريات، بالتشاور مع اﻷمانة العامة، بوضع قوائم بالقضايا والمسائل ليستخدمها الفريق العامل لما قبل الدورة فيما يتعلق بالتقارير الدورية. ثالثا - المبــادئ التوجيهيــة التي وضعتهـا اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Los presidentes reiteraron la opinión (A/52/507, párr. 35) de que, en relación con los informes periódicos, podrían obtenerse ventajas considerables si se buscaba la manera de que los informes de cada Estado parte se centraran en un número limitado de cuestiones que el Comité determinara antes de que se prepararan los informes. UN ٣٠ - أكد الرؤساء من جديد ما ارتأوه)١١( فيما يتعلق بالتقارير الدورية من احتمال وجود مزايا هامة في التماس الطرق التي يمكن بها أن يركﱢز تقرير كل دولة طرف على عدد محدود من المسائل التي يمكن أن تحددها اللجنة قبل إعداد التقرير.
    En el período 20022004, el Comité pidió más información sobre la discapacidad en su lista de cuestiones sólo en unas pocas ocasiones, con respecto a los informes periódicos de Bélgica, Letonia, Estonia, Suecia, y Nueva Zelandia. UN وخلال الفترة 2002-2004، تضمنت قائمة مسائل اللجنة، في القليل فقط من المناسبات، طلب تقديم المزيد من المعلومات عن الإعاقة فيما يتعلق بالتقارير الدورية لكل من بلجيكا(45) ولاتفيا(46) وإستونيا(47) والسويد(48) ونيوزيلندا(49).
    En 1999, la FIACAT señaló elementos contradictorios de los informes periódicos presentados por Luxemburgo y México al Comité contra la Tortura. UN وفي عام 1999، قدم الاتحاد عناصر متناقضة فيما يتعلق بالتقارير الدورية التي قدمتها لكمسبرغ والمكسيك أمام لجنة مناهضة التعذيب.
    El estado de los informes periódicos al 31 de mayo de 2013 es el siguiente: UN في 31 أيار/مايو 2013، كانت الحالة فيما يتعلق بالتقارير الدورية كالآتي:
    d) Notas del Secretario General relativas a los cuartos informes periódicos que deben presentarse en 2001 (CAT/C/55 y 61). UN (د) مذكرتان من الأمين العام فيما يتعلق بالتقارير الدورية الرابعة التي كان واجباً تقديمها في عام 2001 (CAT/C/55 and 61).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus