"فيما يتعلق بالمواد من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en relación con los artículos
        
    • sobre los artículos
        
    • en lo que respecta a los artículos
        
    • con respecto a los artículos
        
    • relativa a los artículos
        
    • en relación con sus artículos
        
    El Comité examinará toda comunicación, petición de medidas urgentes e información que haya recibido en relación con los artículos 30 a 34 de la Convención. UN ستنظر اللجنة في كل ما تلقته من بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    El Comité examinará toda comunicación, petición de medidas urgentes e información que haya recibido en relación con los artículos 30 a 34 de la Convención. UN ستنظر اللجنة في كل ما تلقته من بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    E/1978/8/Add.14 Primer informe periódico sobre los artículos 6 a 9 UN E/1978/8/Add.14 التقرير الدوري الأول فيما يتعلق بالمواد من 6 إلى 9
    E/1980/6/Add.11 Primer informe periódico sobre los artículos 10 a 12 UN E/1980/6/Add.11 التقرير الدوري الأول فيما يتعلق بالمواد من 10 إلى 12
    f) Que tengan en cuenta las partes pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban al aplicar la Convención en el derecho interno, particularmente en lo que respecta a los artículos 2 a 7 de la Convención; UN (و) أن تراعي الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية؛
    1. En el momento de la firma o de la ratificación de la Convención o adhesión a ella, ningún Estado podrá formular reservas con respecto a los artículos 1 a 24 y 31 de esta Convención, ni formular una reserva cuyo efecto fuera impedir el funcionamiento de cualquiera de los órganos establecidos por la presente Convención. UN ١- لا يمكن ﻷي دولة، وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو الانضمام إليها، أن تبدي تحفظات فيما يتعلق بالمواد من ١ إلى ٤٢ والمادة ١٣ من هذه الاتفاقية، كما لا يمكن إبداء أي تحفظ يكون من أثره تعطيل عمل أي من الهيئات المنشأة بموجب هذه الاتفاقية.
    Situación relativa a los artículos 6 a 9, 10 y 13 UN الحالة فيما يتعلق بالمواد من ٦ الى ٩، و٠١ و٣١
    21) El Comité recomienda al Estado parte que, al incorporar la Convención en su ordenamiento jurídico, en particular en relación con sus artículos 2 a 7, tenga en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN (21) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ أحكام الاتفاقية في إطار نظامها القانوني المحلي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    El Comité examinará toda comunicación, petición de medidas urgentes e información que haya recibido en relación con los artículos 30 a 34 de la Convención. UN ستنظر اللجنة في كل ما تلقته من بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    El Comité examinará toda comunicación, petición de medidas urgentes e información que haya recibido en relación con los artículos 30 a 34 de la Convención. UN ستنظر اللجنة في كل ما تلقته من بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    El Comité examinará toda comunicación, información o petición que haya recibido en relación con los artículos 30 a 34 de la Convención. UN ستنظر اللجنة في أية بلاغات و/أو معلومات و/أو طلبات تلقتها فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    El Comité examinará toda comunicación, solicitud de medidas e información que haya recibido en relación con los artículos 30 a 34 de la Convención. UN ستنظر اللجنة في أية بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات تلقتها فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas en relación con los artículos 10 a 14 de la Convención. UN 13 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلتهم فيما يتعلق بالمواد من 10 إلى 14 من الاتفاقية.
    E/1984/3/Add.28 Primer informe periódico sobre los artículos 13 a 15 UN E/1984/3/Add.28 التقرير الدوري الأول فيما يتعلق بالمواد من 13 إلى 15
    E/1984/7/Add.14 Segundo informe periódico sobre los artículos 6 a 9 UN E/1984/6/Add.14 التقرير الدوري الثاني فيما يتعلق بالمواد من 6 إلى 9
    E/1986/4/Add.4 Segundo informe periódico sobre los artículos 10 a 12 UN E/1986/4/Add.4 التقرير الدوري الثاني فيما يتعلق بالمواد من 10 إلى 12
    f) Que tengan en cuenta las partes pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban al aplicar la Convención en el derecho interno, particularmente en lo que respecta a los artículos 2 a 7 de la Convención; UN (و) أن تراعي الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية؛
    f) Que tengan en cuenta las partes pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban al aplicar la Convención en el derecho interno, particularmente en lo que respecta a los artículos 2 a 7 de la Convención; UN (و) أن تراعي الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية؛
    f) Que tengan en cuenta las partes pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban al aplicar la Convención en el derecho interno, particularmente en lo que respecta a los artículos 2 a 7 de la Convención; UN (و) أن تراعي الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية؛
    82. El Sr. TELL (Francia) señala que la propuesta del Canadá es muy útil, aunque parece necesario aclarar el mandato del Grupo de Trabajo con respecto a los artículos 1 a 17. UN 82- السيد تيل (فرنسا): قال ان الاقتراح الكندي مفيد جدا، وان يكن من الضروري، كما يبدو، توضيح مهمة الفريق العامل فيما يتعلق بالمواد من 1 إلى 17.
    304. El Comité recomienda que el Estado Parte tenga en cuenta las partes pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Durban al aplicar la Convención en el ordenamiento jurídico interno, en particular con respecto a los artículos 2 y 7 de la Convención. UN 304- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان لدى تنفيذ الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي، وخاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    1. Situación relativa a los artículos 6 a 9 del Pacto 8 UN ١- الحالة فيما يتعلق بالمواد من ٦ الى ٩ من العهد ٨
    21. El Comité recomienda al Estado parte que, siempre que aplique la Convención en su orden jurídico interno, en particular en relación con sus artículos 2 a 7, tenga en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN 21- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ أحكام الاتفاقية في إطار نظامها القانوني المحلي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus