"فيما يتعلق بتوصيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con respecto a las recomendaciones
        
    • en relación con las recomendaciones
        
    • sobre las recomendaciones
        
    • respecto de las recomendaciones formuladas
        
    • respecto de las recomendaciones de
        
    • acerca de las recomendaciones
        
    • en cuanto a las recomendaciones
        
    • con relación a las recomendaciones
        
    • en lo que respecta a las recomendaciones
        
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Quinta Comisión fueron expresadas en la Comisión y han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN لقد أوضحت مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وهي مثبتة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones ya han explicado ante la Tercera Comisión sus respectivas posiciones con respecto a las recomendaciones de la Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en los documentos oficiales pertinentes. UN وقد بُينـــت مواقـــف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الثالثة في اللجنة وترد في الوثائق الرسمية ذات الصلـة.
    Las delegaciones ya han explicado ante la Quinta Comisión sus respectivas posiciones con respecto a las recomendaciones de la Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en los documentos oficiales pertinentes. UN ولقد تم توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة، وهي مسجلة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones han dejado en claro en la Sexta Comisión su posición en relación con las recomendaciones de la Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN جرى توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة السادسة في اللجنة وأثبتت في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones en relación con las recomendaciones de la Sexta Comisión han sido claramente expresados en la Comisión y han quedado reflejadas en las actas oficiales correspondientes. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها فيما يتعلق بتوصيات اللجنة السادسة في اللجنة وظهرت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones sobre las recomendaciones de la Comisión Política Especial y de Descolonización se expusieron con claridad en la Comisión y constan en las actas oficiales pertinentes. UN لقد عبّرت الوفود بوضوح في اللجنة عن مواقفها فيما يتعلق بتوصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، وهي ترد في المحاضر الرسمية للجلسات ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones formuladas por la Quinta Comisión se expusieron en la Comisión y constan en las actas oficiales pertinentes. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها في اللجنة الخامسة فيما يتعلق بتوصيات اللجنة، وانعكست تلك المواقف في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones ya han expresado en el seno de la Quinta Comisión sus posiciones respecto de las recomendaciones de esa Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد وضحت في اللجنة وقد وردت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones ya han explicado ante la Quinta Comisión sus respectivas posiciones con respecto a las recomendaciones de la Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en los documentos oficiales pertinentes. UN لقد أوضحت مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وأثبتت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Quinta Comisión ya han sido expuestas en la Comisión y están reflejadas en las actas oficiales respectivas. UN لقد اتضحت مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وترد في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones ya han explicado en la Segunda Comisión sus respectivas posiciones con respecto a las recomendaciones que formula la Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN فمواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الثانية قد تم إيضاحها في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Sexta Comisión quedaron claras en la Comisión y han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN لقد جرى توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة السادسة في اللجنة وهي مثبتة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Quinta Comisión han sido expresadas claramente en la Comisión y constan en las correspondientes actas oficiales. UN ومواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد أوضحت في اللجنة وترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Habida cuenta de ello, en esa ocasión la delegación no pudo realizar progresos con respecto a las recomendaciones de los facilitadores. UN ولم يتمكن الوفد بالتالي من إحراز تقدم فيما يتعلق بتوصيات اﻷطراف الميسﱢرة في هذه المرحلة بسبب وجهة النظر هذه.
    Habida cuenta de ello, en esa ocasión la delegación no pudo realizar progresos con respecto a las recomendaciones de los facilitadores. UN ولم يتمكن الوفد بالتالي من إحراز تقدم فيما يتعلق بتوصيات الجهتين التيسيريتين في هذه المرحلة بسبب وجهة النظر هذه.
    Las posiciones de las delegaciones en relación con las recomendaciones de la Quinta Comisión se indicaron claramente en la Comisión y constan en las actas oficiales pertinentes. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة وتظهر في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Como se señaló en otros párrafos, se presentaron tres informes de la minoría en relación con las recomendaciones del GETE de mayo de 2011. UN 39 - وكما هو مشار إليه أعلاه، تم تقديم ثلاثة تقارير أقليات فيما يتعلق بتوصيات الفريق الصادرة في أيار/مايو 2011.
    :: Aclaración del mandato de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos en relación con las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN :: إيضاح ولاية اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Las posturas de las delegaciones sobre las recomendaciones de la Primera Comisión han quedado claras en la Comisión y se reflejan en las actas oficiales pertinentes. UN إن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الأولى قد أُوضِحت في اللجنة وهي تنعكس في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones formuladas por la Quinta Comisión se expusieron en la Comisión y constan en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد تم توضيحها في اللجنة، وترد في السجلات الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión se han expresado en la Comisión y están consignadas en los documentos oficiales pertinentes. UN لقد تم توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة ذاتها، وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    La situación no es muy clara acerca de las recomendaciones de la OSSI respecto del Tribunal para la ex Yugoslavia. UN ولكن الحالة لم تكن واضحة فيما يتعلق بتوصيات مكتب المراقبة الداخلية بشأن محكمة يوغوسلافيا السابقة.
    Las posiciones de las delegaciones en cuanto a las recomendaciones de la Quinta Comisión han quedado claras en la Comisión y se reflejan en las actas oficiales pertinentes. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامســـة توضحت في اللجنة وهي واردة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con relación a las recomendaciones de la Quinta Comisión se han dado a conocer con claridad en la Comisión y figuran en las actas oficiales pertinentes. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد وضحت في اللجنة وهي ترد في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones en lo que respecta a las recomendaciones de la Quinta Comisión se han expuesto claramente en la Comisión y han quedado reflejadas en las pertinentes actas oficiales. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة تم اﻹعراب عنها في اللجنة. وهي تظهر في الوثائق الرسمية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus