"فيها اللجنة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por el Comité en
        
    • por la Comisión en
        
    • al examen de la Comisión en
        
    • del Comité en
        
    • el Comité en el
        
    • por la Comisión durante
        
    • el Comité las
        
    • estaba programado para los
        
    El anexo II contiene una lista de los documentos examinados por el Comité en su octavo período de sesiones. UN وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة، انظر المرفق الثاني.
    El anexo II contiene una lista de los documentos examinados por el Comité en su séptimo período de sesiones. UN وللاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة، انظر المرفق الثاني.
    Relatores por países encargados de los informes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 44º y 45º UN المقررون القطريــون بالنسبــة للتقاريـر التـي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين
    A continuación, el Grupo de Trabajo haría recomendaciones, que serían consideradas por la Comisión en su 30º período de sesiones, a fin de determinar el rumbo de la labor futura. UN ثم يقدم الفريق العامل توصيات تنظر فيها اللجنة في دورتها الثلاثين بهدف تحديد مسار للعمل في المستقبل.
    Los participantes en el período de sesiones de alto nivel destacaron la necesidad de continuar apoyando la labor que realizaba el Grupo a los efectos de formular recomendaciones concretas y prácticas para someterlas al examen de la Comisión en su quinto período de sesiones. UN وشدد المشتركون في الجزء الرفيع المستوى على ضرورة مواصلة دعم العمل الذي يضطلع به الفريق في مجال إصدار توصيات ملموسة ذات منحى عملي لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة.
    En consecuencia, en el presente documento figura el programa aprobado para el período de sesiones sustantivo de 1998, junto con anotaciones relativas a la documentación que se someterá al examen del Comité en 1998. UN ووفقا لذلك يصدر جدول اﻷعمال الموافق عليه للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ في هذه الوثيقة مع الشروح المتعلقة بالوثائق لتنظر فيها اللجنة في عام ١٩٩٨.
    Se expresó la opinión de que, habida cuenta de la base de esas conclusiones, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debería haber formulado recomendaciones para su examen por el Comité en el marco de los temas pertinentes de su programa. UN وأبدي رأي مؤداه أنه استنادا إلى تلك الاستنتاجات، كان على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعد توصيات لتنظر فيها اللجنة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمالها.
    La Comisión observó que, sobre la base de la citada disposición, el Presidente de la Asamblea General debía haber recibido las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 a más tardar el 17 de mayo de 2002 a fin de que pudieran ser objeto de examen por la Comisión durante su 62° período de sesiones. UN 30 - وأشارت اللجنة إلى أنه، على أساس الحكم الأخير، ينبغي لطلبات الاستثناء بموجب المادة 19 أن تصل إلى رئيس الجمعية العامة بحلول 17 أيار/مايو 2002 لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    Relatores por países encargados de los informes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 44º y 45º UN الثامن - المقررون القطريــون بالنسبــة للتقاريـر التـي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين
    por el Comité en SUS PERÍODOS DE SESIONES 44º y 45º UN المقــررون القطريــون بالنسبـة للتقارير التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos examinados por el Comité en su noveno período de sesiones. UN وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة، انظر المرفق الثاني.
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos examinados por el Comité en su noveno período de sesiones. UN وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة، انظر المرفق الثاني.
    Relatores por países encargados de los informes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 50º y 51º UN السادس - المقررون القطريون للتقارير التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين السابع -
    LOS ESTADOS PARTES EXAMINADOS por el Comité en SUS PERÍODOS DE UN فيها اللجنة في دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة
    examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 52º y 53º 124 UN المقررون القطريون للتقارير التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين
    VIII. Relatores por países y relatores suplentes para los informes de los Estados partes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 19º y 20º UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها التاسعة عشرة والعشرين
    Documentos examinados por la Comisión en relación con el tema 3 del programa UN الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    Documentación examinada por la Comisión en relación con el tema 6 del programa UN الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    Índice de temas examinados por la Comisión en su 56º período de sesiones 627 UN فهرس الموضوعات التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة والخمسين 654
    Hubo acuerdo general en que sería útil que la Secretaría preparase un estudio más detallado, en cooperación y consulta con las demás organizaciones internacionales interesadas, para someterlo al examen de la Comisión en su 39º período de sesiones, en 2006. UN واتفقت الآراء عموما على أن من المفيد أن تعد الأمانة دراسة أكثر تفصيلا، بتعاون وتشاور مع سائر المنظمات الدولية المعنية، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006.
    En consecuencia, en el presente documento figura el programa aprobado para el período de sesiones sustantivo de 1999, junto con anotaciones relativas a la documentación que se someterá al examen del Comité en 1999. UN ووفقا لذلك يصدر جدول اﻷعمال الموافق عليه للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩ في هذه الوثيقة مع الشروح المتعلقة بالوثائق لتنظر فيها اللجنة في عام ١٩٩٩.
    Se expresó la opinión de que, habida cuenta de la base de esas conclusiones, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debería haber formulado recomendaciones para su examen por el Comité en el marco de los temas pertinentes de su programa. UN وأبدي رأي مؤداه أنه استنادا إلى تلك الاستنتاجات، كان على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعد توصيات لتنظر فيها اللجنة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمالها.
    La Comisión observó que, sobre la base de la citada disposición, el Presidente de la Asamblea General debía haber recibido las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 a más tardar el 17 de mayo de 2002 a fin de que pudieran ser objeto de examen por la Comisión durante su 62° período de sesiones. UN 30 - لاحظت اللجنة أنه بناء على هذا النص الأخير كان ينبغي ورود طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 إلى رئيس الجمعية العامة بحلول 17 أيار/مايو 2002 كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    Pregunta a la Sra. Keller si estaría dispuesta a escribir una nota en que aclarase estas cuestiones para que el Comité las examinara en el período de sesiones siguiente. UN وسأل السيدة كيلر إذا كان بوسعها إعداد مذكرة توضح تلك المسائل، كي تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة.
    22. En los anexos VI y VII, respectivamente, figura una lista de los informes iniciales y de los segundos informes periódicos examinados por el Comité al 1º de febrero de 2002 y una lista provisional de los informes iniciales y de los segundos informes periódicos cuyo examen estaba programado para los períodos de sesiones 30º y 31º. UN 22- وترد في المرفقين السادس والسابع على التوالي قائمة بالتقارير الأولية والتقارير الدورية الثانية التي نظرت فيها اللجنة حتى 1 شباط/فبراير 2002 فضلاً عن قائمة مؤقتة بالتقارير الأولية والتقارير الدورية الثانية المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتيها الثلاثين والحادية والثلاثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus