Trigésimo octavo Sr. Ernesto Rodríguez Medina Sr. Feodor Starcevic Sr. Edouard Lingani | UN | الثامنـة السيد ارنستو رودريغيز السيد فيودور ستارسيفتش السيد ادوارد لنغاني |
También participaron el Representante Permanente de Croacia, Ranko Vilović, y el Representante Permanente de Serbia, Feodor Starčević. | UN | وشارك أيضا في الجلسة الممثل الدائم لكرواتيا، رانكو فيلوفيتش، والممثل الدائم لصربيا، فيودور ستارتشيفتش. |
Feodor Chaliapin. Es el barítono ruso definitivo. | Open Subtitles | فيودور تشاليباني كلها تعتمد على جهير الصوت الروسي |
En este sentido, quiero recordar las palabras de un gran escritor ruso, Fyodor Dostoyevsky, conectado con Belarús por nacimiento, quien dijo una vez que la belleza y la nobleza de las relaciones humanas podrían salvar al mundo. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بكلمات الكاتب الروسي العظيم فيودور ديستوفسكي، الذي يرتبط ببيلاروس عن طريق المولد. لقد أعلن ذات مرة أن جمال ونُبل العلاقات الانسانية من شأنهما أن ينقذا العالم. |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
Sr. Feodor Starcevic | UN | السيد فيودور ستارسيفتش |
En relación con la violación de las normas relativas a los medios y métodos de guerra, es evidente que el principio de humanidad que guió a Fyodor Martens cuando redactó los tratados sobre el derecho internacional humanitario han sido olvidados por las actuales autoridades rusas. | UN | وفيما يتعلق بانتهاك وسائل وطرق الحرب، يبدو أن السلطات الروسية الحالية قد نسيت مبادئ الإنسانية التي اهتدى بها فيودور مارتنز في صياغة المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي. |
Hablando de la violación de los medios y métodos de guerra, parece que el principio de humanidad que guió a Fyodor Martens al redactar los instrumentos del derecho internacional humanitario ha sido olvidado por las actuales autoridades de la Federación de Rusia. | UN | وفيما يتعلق بانتهاك وسائل وأساليب الحرب، يبدو أن السلطات الروسية الحالية قد نسيت المبادئ الإنسانية التي اهتدى بها فيودور مارتنز لدى صياغة المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي. |
Donde quiera que esté Fyodor Karamazov, estará el mal. | Open Subtitles | طالما يوجد " فيودور كارامازف" فإن الشر سيظل موجوداً |
Tengo que tratar un asunto con Fiodor Ivanovich. | Open Subtitles | (يجب أن أتحدث مع (فيودور إيفانوفيتش. |
Una historia de Fedor DOSTOIEVSKI | Open Subtitles | الفيلم اقتبس من رواية للمؤلف الكبير فيودور دوستويفسكي |