"فيينتيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vientiane
        
    • Vientián
        
    Ello permitirá formular planes anuales con costos y prioridades, como exige el plan de acción nacional basado en la Declaración de Vientiane. UN وستمكن هذه العملية من وضع خطط سنوية محددة التكاليف تحظى بالأولوية، هي من متطلبات خطة العمل القطرية لإعلان فيينتيان.
    La administración local está compuesta por 16 provincias y la capital, Vientiane, además de 139 distritos y 10.292 aldeas. UN وتتكون الإدارة المحلية من 16 مقاطعة ومدينة فيينتيان العاصمة، و 139 محافظة و 292 10 قرية.
    Para celebrar el Año Internacional, el Comité ha organizado en Vientiane seminarios, conferencias y cursos de capacitación para quienes se ocupan de preparar a las personas dedicadas al cuidado de los ancianos. UN واحتفالا بالسنة الدولية، نظمت اللجنة في فيينتيان حلقات دراسية ومؤتمرات ودورات تدريبية للمتدربين في مجال رعاية المسنين.
    Informe de Oslo Seguimiento del avance en la aplicación del Plan de Acción de Vientián de la Segunda a la Tercera Reunión de los Estados Partes UN تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة عمل فيينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف
    La comunidad que agrupa la Convención ha estado aplicando diligentemente las medidas Nos 2 a 7 del Plan de Acción de Vientián. UN ودأب أطراف الاتفاقية على تنفيذ الإجراءات من رقم 2 إلى رقم 7 من برنامج عمل فيينتيان.
    Durante la segunda reunión consultiva (prevista para el primer trimestre de 2003), se pasará revista a la ejecución del Plan de Acción de Vientiane. UN وسيُستعرض تنفيذ خطة عمل فيينتيان في الاجتماع التشاوري الثاني في أثناء الربع الأول من عام 2003.
    Se informó de que tres de las personas estaban recluidas en la cárcel de Samkhe, en Vientiane. UN وقيل إن ثلاثة من الأشخاص كانوا محتجزين في سجن سامخي، في فيينتيان.
    Se han realizado también importantes esfuerzos para ejecutar el Programa de Acción de Vientiane de 2004. UN وبُذل أيضا جهد كبير لتنفيذ برنامج عمل فيينتيان لعام 2004.
    Con ese fin, procura promover la aplicación del Programa de Acción de Vientiane con un mayor apoyo de la comunidad internacional. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تسعى للنهوض بتنفيذ برنامج عمل فيينتيان بالدعم الأكبر من المجتمع الدولي.
    El país se compone de 16 provincias y la capital, Vientiane, 139 distritos y 10.292 aldeas. UN ويضم البلد 16 مقاطعة ومدينة فيينتيان العاصمة، و 139 محافظة، و 292 10 قرية.
    Los gobernadores provinciales son los máximos responsables de las autoridades a ese nivel, y el alcalde de la capital, Vientiane, es el jefe de la autoridad administrativa de esa ciudad. UN وحاكم المقاطعة هو رئيس سلطات المقاطعة، وعُمدة مدينة فيينتيان العاصمة هو رئيس السلطة الإدارية للعاصمة.
    Además del sector público existen 254 clínicas privadas y 1.878 farmacias, 108 de las cuales se encuentran en Vientiane. UN وبالإضافة إلى القطاع العام، هناك 254 عيادة خاصة، و 878 1 صيدلية، منها 108 صيدليات في فيينتيان العاصمة.
    Esta iniciativa funciona en la capital, Vientiane, en las provincias, en los ministerios y en diversos organismos centrales. UN وهذا التدبير يجري تنفيذه في مدينة فيينتيان العاصمة، وفي المقاطعات، والوزارات، وفي عدد من الوكالات المركزية.
    Directores Generales adjuntos Gobernadores provinciales, alcaldes de Vientiane UN حكام المقاطعات، عمدة مدينة فيينتيان العاصمة
    Personal de las Oficinas del Fiscal Popular Provincial, Vientiane UN موظفو مكتب المدعي العام بالمقاطعة، مدينة فيينتيان العاصمة
    En esta nueva fase en que comenzaremos a aplicar la Convención, debemos pasar de la visión a la acción, y en el Plan de Acción de Vientián nuestras obligaciones jurídicas quedan plasmadas como medidas concretas. UN ويجب علينا، إذ ندخل هذه المرحلة الجديدة من تنفيذ الاتفاقية، أن نقوم الآن بتحويل رؤيتنا إلى عمل. وتُترجم خطة عمل فيينتيان التزاماتنا القانونية إلى إجراءات ملموسة.
    La práctica totalidad de los 12 Estados partes y 5 Estados no partes que han informado sobre su contaminación con restos de municiones en racimo han tomado medidas para afrontar el problema con arreglo a los compromisos contraídos en el marco del Plan de Acción de Vientián. UN واتخذ جلُّ الدول الأطراف الإثنتى عشرة والدول غير الأطراف الخمس التي أُبلغ عن تلوثها بالمخلفات من الذخائر العنقودية إجراءات للتصدي لهذا التلوث وفقاً لالتزاماتها المنصوص عليها في خطة عمل فيينتيان.
    Al mismo tiempo, la República Democrática Popular Lao ha cooperado sinceramente con la comunidad internacional y ha brindado a delegaciones extranjeras la posibilidad de visitar los centros de detención de la capital, Vientián, y de algunas provincias. UN وفي الوقت نفسه، تعاونت جمهورية لاو بصدق مع المجتمع الدولي وذلك بمنح فرص لوفود أجنبية بزيارة مرافق الاحتجاز في العاصمة فيينتيان وفي بعض المقاطعات.
    Presentación del examen del Plan de Acción de Vientián UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Presentación del examen del Plan de Acción de Vientián UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Presentación del examen del Plan de Acción de Vientián UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus