"في أبواب النفقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las secciones de gastos
        
    • para las secciones de gastos
        
    • a las secciones de gastos
        
    • de las secciones de gastos
        
    Se propone que, a partir del bienio 1998-1999, se reflejen esos gastos en cifras netas en las secciones de gastos del presupuesto por programas. UN وثمة اقتراح بأن تظهر هذه النفقات، ابتداء من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، في أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية على أساس صاف.
    Resumen de los cambios en las secciones de gastos UN موجز التغيرات في أبواب النفقات
    Resumen de los cambios introducidos en las secciones de gastos, 2010-2011 UN موجز التغيرات في أبواب النفقات: 2010-2011
    La estimación revisada de los recursos necesarios para las secciones de gastos asciende a 2.488,3 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 41,6 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات ٤٨٨,٣ ٢ مليون دولار، بنقصان قدره ٤١,٦ مليون دولار.
    En su resolución 50/214, la Asamblea General, al aprobar el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, decidió que las sumas correspondientes a las secciones de gastos 1 a 33 que se indicaban en la sección III de la resolución representaban un total provisional de 2.712.265,200 dólares. UN ٢ - وفـــي القـــرار ٥٠/٢١٤، قررت الجمعيــة العامة، مع اعتمادها الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، اعتبار أن المبالغ الواردة في أبواب النفقات من ١ إلى ٣٣ كما وردت في الجزء الثالث من هذا القرار تمثل مجموعا مؤقتا قدره ٢٠٠ ٢٦٥ ٧١٢ ٢ دولار.
    Resumen de los cambios introducidos en las secciones de gastos: 2012-2013 UN موجز التغيرات في أبواب النفقات: 2012-2013
    La cuantía total del presupuesto por programas comunicada en la consignación inicial se mantendría sin cambios, ya que las variaciones en las secciones de gastos debidas al reajuste de los costos quedarían compensadas por las mismas variaciones en el fondo de reserva. UN وسيظل المبلغ الإجمالي للميزانية، الذي أعلن عنه في الاعتمادات الأولية، دون تغيير، نظرا لأن الفروق في أبواب النفقات بسبب إعادة تقدير التكاليف ستقابلها فروق مساوية في صندوق الاحتياطي.
    Se propone que, a partir del bienio 1998-1999, se reflejen en cifras netas en las secciones de gastos del presupuesto por programas. UN وثمة اقتراح بأن تظهر هذه النفقات، اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، في أبواب النفقات من الميزانية البرنامجية على أساس صاف.
    El incremento en las secciones de gastos es imputable al aumento de 91 millones de dólares en las necesidades de recursos debido a las fluctuaciones de los tipos de cambio y de 50,8 millones de dólares debido a las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI), compensado en cierta medida por la reducción de 1,1 millones de dólares en las necesidades de recursos debidas a la inflación. UN وتعزى الزيادة في أبواب النفقات إلى ازدياد الاحتياجات بمبلغ ٩١ مليون دولار يتعلق بأسعار الصرف وبمبلغ ٥٠,٨ مليون دولار يتعلق بتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعوض هذه الزيادة إلى حد ما انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتضخم بمبلغ ١,١ مليون دولار.
    Con respecto a la presupuestación en cifras netas, el Secretario General propuso que la parte de los gastos de las actividades y servicios financiados en forma conjunta que corresponde a las Naciones Unidas se reflejara en cifras netas en las secciones de gastos; cambio éste que no representaría una disminución real. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بإعداد ميزانية ذات أرقام صافية اقترح اﻷمين العام أن حصة اﻷمم المتحدة من تكاليف اﻷنشطة والخدمات الممولة تمويلا مشتركا ينبغي أن تنعكس في أبواب النفقات على أساس صاف؛ ولا يمثل هذا التغيير تخفيضا حقيقيا.
    Las estadísticas desglosadas por lugar de destino en relación con los tipos de cambio y la inflación, así como el detalle del efecto del nuevo cálculo de los costos en las secciones de gastos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 figuran en los anexos del documento A/C.5/52/34. UN ٤٩ - وتابع كلمته قائلا إن الاحصاءات المصنفة حسب مراكز العمل والمتصلة بأسعار الصرف وبمعدلات التضخم، فضلا عن تفاصيل آثار إعادة تقدير التكاليف المترتبة في أبواب النفقات بالميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ترد في مرفقات الوثيقة A/C.5/52/34.
    El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que el propuesto ajuste de los gastos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 representaría un aumento neto de 140,7 millones de dólares en las secciones de gastos y un aumento neto de 17,8 millones de dólares en las secciones de ingresos. UN ١ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن إعادة تقدير التكاليف المقترحة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تسفر عن زيادة صافية قدرها ١٤٠,٧ مليون دولار في أبواب النفقات وعن زيادة صافية قدرها ١٧,٨ مليون دولار في أبواب اﻹيرادات.
    Se informó de este cambio en relación con cuatro puestos en la parte e) del párrafo 27B.17 de la sección 27B, Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, a fin de que los gastos imputables a las actividades que producen ingresos y ahorros se puedan cargar directamente a los ingresos brutos obtenidos en vez de requerir créditos directos en las secciones de gastos del presupuesto por programas. UN وقد ورد هذا التغيير الخاص بالوظائف اﻷربع في الفقرة ٢٧ باء-١٧ )ﻫ( من الباب ٢٧ باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، حتى يتسنى تسجيل التكاليف الخاصة بأنشطة الاقتصاد في اﻹيرادات مباشرة في إجمالي اﻹيرادات المتحصلة بدلا من أن يدرج من أجلها اعتماد مباشر في أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية.
    Se informó de este cambio en relación con cuatro puestos en la parte e) del párrafo 27B.17 de la sección 27B, Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, a fin de que los gastos imputables a las actividades que producen ingresos y ahorros se puedan cargar directamente a los ingresos brutos obtenidos en vez de requerir créditos directos en las secciones de gastos del presupuesto por programas. UN وقد ورد هذا التغيير الخاص بالوظائف اﻷربع في الفقرة ٢٧ باء-١٧ )ﻫ( من الباب ٢٧ باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، حتى يتسنى تسجيل التكاليف الخاصة بأنشطة الاقتصاد في اﻹيرادات مباشرة في إجمالي اﻹيرادات المتحصلة بدلا من أن يدرج من أجلها اعتماد مباشر في أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية. دال - الخدمات اﻹحصائية )المقر(
    La estimación revisada de los recursos necesarios para las secciones de gastos asciende a 2.953,9 millones de dólares, lo cual representa un aumento de 62,8 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات 953.9 2 مليون دولار، بزيادة قدرها 62.8 مليون دولار.
    La estimación revisada de los recursos necesarios para las secciones de gastos asciende a 2.953,9 millones de dólares, lo cual representa un aumento de 62,8 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات 953.9 2 مليون دولار، بزيادة قدرها 62.8 مليون دولار.
    Al aprobar el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, la Asamblea General decidió que las sumas correspondientes a las secciones de gastos representaban un total provisional de 2.712.265.200 dólares y que las economías previstas para el bienio serían de 103.991.200 dólares. UN ٢ - وعند اعتماد الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، قررت الجمعية العامة أن يكون المجموع المؤقت للمبالغ المرصودة في أبواب النفقات ٢٠٠ ٢٦٥ ٧١٢ ٢ دولار، وأن يكون المستوى المسقط للوفورات الواجبة التحقيق أثناء فترة السنتين ٢٠٠ ٩٩١ ١٠٣ دولار.
    Debido a que ese nivel es inferior a las sumas de las secciones de gastos del presupuesto, la verdadera limitación no reside en el nivel establecido de gastos, sino en el nivel de contribuciones correspondiente al evaluarse esos gastos. UN وبما أنه أدنى من المبالغ الواردة في أبواب النفقات في الميزانية، فإن التقييد الحقيقي يكمن ليس في المستوى المحدد للنفقات، بل في المستوى المماثل للاشتراكات عندما تُقيﱠم تلك النفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus