"في أثناء نظر اللجنة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante el examen del
        
    • en el curso del examen del
        
    • en el transcurso del examen del
        
    • por la Comisión en su examen del
        
    • durante el examen por el Comité de
        
    El representante del Secretario General presentó el informe de éste y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN ٢٤ - وعرض ممثل اﻷمين العام تقرير اﻷمين العام وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el informe de éste y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN ٢٤ - عرض ممثل اﻷمين العام تقرير اﻷمين العام وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el Programa 20, Asistencia humanitaria, y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. UN ٢١١ - قدم ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    En las actas resumidas correspondientes (A/C.5/50/SR.53 y 55) constan las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen del tema por la Comisión. UN وترد في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.5/50/SR.53) و (55 البيانات والملاحظات التي أدلي بها في أثناء نظر اللجنة في البند.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el transcurso del examen del tema por la Comisión se reseñan en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/50/SR.41 y 44). UN أما البيانات التي أدلي بها والملاحظات التي أبديت في أثناء نظر اللجنة في البند فترد في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.5/50/SR.41 و 44(.
    La Comisión continuó su labor tomando como base las recomendaciones de un Grupo de Trabajo, presidido por el Sr. Lucius Caflisch, que se estableció en 2007 y 2008 para proporcionar ulterior orientación respecto de varias cuestiones destacadas por la Comisión en su examen del tercer informe del Relator Especial. UN وواصلت اللجنة عملها كذلك على أساس توصيات الفريق العامل()، برئاسة السيد لوسيوس كافليش، الذي أنشئ في 2007 و2008 لتقديم مزيد من التوجيه بشأن عدة مسائل كانت قد حددت في أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص.
    El representante del Secretario General presentó la sección 4 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de la sección del presupuesto. UN 83 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 4 وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في ذلك الباب من الميزانية.
    El representante del Secretario General presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN وعرض ممثل اﻷمين العام التقرير، كما رد على الاستفسارات التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN وعرض ممثل اﻷمين العام التقرير، كما رد على الاستفسارات التي طرحت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el programa y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. UN ٢ - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج ثم رد على الاستفسارات التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión constan en el acta resumida correspondiente (A/C.5/48/SR.75). UN والبيانات والملاحظات المدلى بها في أثناء نظر اللجنة في البند ترد في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/48/SR.75(.
    El representante del Secretario General presentó el Programa 20, Asistencia humanitaria, y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. UN ٢١١ - وقدم ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية، وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    El representante del Secretario General presentó el programa 26 y respondió a las preguntas que se formularon durante el examen del programa por parte del Comité. UN ٧٣١ - وعرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٦ وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    El representante del Secretario General presentó el programa 26 y respondió a las preguntas que se formularon durante el examen del programa por parte del Comité. UN ٧٣١ - عرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٦ وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Esta parte debe contener todas las informaciones solicitadas por el Comité y no proporcionadas por el Estado Parte durante el examen del informe precedente del Estado Parte. UN ينبغي أن يتضمن هذا الجزء أي معلومات طلبتها اللجنة ولم تقدمها الدولة الطرف، في أثناء نظر اللجنة في التقرير السابق للدولة الطرف.
    El Secretario General Adjunto de Gestión presentó el programa 24 y respondió a las preguntas que se le formularon durante el examen del programa por el Comité. UN 212 - وقدم وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة للبرنامج 24 ورد على الأسئلة الموجهة في أثناء نظر اللجنة في هذا البرنامج.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen del tema en la Comisión constan en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/50/SR.51 y 55). UN وترد في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.5/50/SR.51) و (SR.55 البيانات والملاحظات التي أدلي بها في أثناء نظر اللجنة في البند.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/51/SR.73 y 74). UN وترد البيانات المدلى بها والملاحظات المقدمة في أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.5/51/SR.73 و 74(.
    En las actas resumidas correspondientes (A/C.6/52/SR.26 y 32) se recogen las observaciones de los representantes que hicieron uso de la palabra en el curso del examen del tema por la Comisión. UN وترد في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.6/52/SR.26 و 32( آراء الممثلين الذين تكلموا في أثناء نظر اللجنة في البند.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el transcurso del examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/51/SR.56, 57 y 70). UN وترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/51/SR.56 و 57 و 70( البيانات والملاحظات التي أدلي بها في أثناء نظر اللجنة في البند.
    La Comisión continuó su labor tomando como base las recomendaciones de un Grupo de Trabajo, presidido por el Sr. Lucius Caflisch, que se constituyó en 2007 y 2008 para proporcionar orientación adicional respecto de varias cuestiones señaladas por la Comisión en su examen del tercer informe del Relator Especial. UN وواصلت اللجنة عملها كذلك على أساس توصيات الفريق العامل()، برئاسة السيد لوسيوس كافليش، الذي أنشئ في 2007 و2008 لتقديم مزيد من التوجيه بشأن عدة مسائل كانت قد حددت في أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص.
    El representante del Secretario General presentó la sección 4 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de la sección del presupuesto. UN 83 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 4 وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في ذلك الباب من الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus