"في أجزاء من آسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en partes de Asia
        
    • zonas de Asia
        
    • en algunas partes de África
        
    En el año transcurrido, la tasa de crecimiento del número de nuevas infecciones con VIH, que durante mucho tiempo amenazó las perspectivas de desarrollo de África, ha alcanzado niveles alarmantes en partes de Asia y Europa oriental. UN ومعدل نمو الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والذي شكّل منذ أمد بعيد تهديدا لفرص التنمية في أفريقيا، بلغت معدلاته حدا مفزعا في أجزاء من آسيا وأوروبا الشرقية خلال السنة الماضية.
    La infección del VIH ha llegado a niveles alarmantes no sólo en África, sino también en partes de Asia y Europa oriental. UN وصلت الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مستويات مقلقة، لا في أفريقيا فحسب، بل في أجزاء من آسيا وأوروبا الشرقية أيضاً.
    La escasísima posibilidad de contener nuevas catástrofes provocadas por el VIH/SIDA puede desvanecerse muy pronto en partes de Asia y Europa oriental. UN يتهدد الضياع الوشيك فرصة ضيقة لاحتواء الكوارث الجديدة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أجزاء من آسيا وأوروبا الشرقية.
    La entrada de la mujer en el sector de la exportación de manufacturas en partes de Asia ha sido uno de los motores clave del crecimiento económico de la región. UN وكان دخول المرأة في قطاع الصناعات التحويلية الموجهة نحو التصدير في أجزاء من آسيا أحد العوامل الرئيسية المحركة للنمو الاقتصادي في المنطقة.
    La utilización de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado para combatir el paludismo se ha extendido a alrededor de 35 países africanos y zonas de Asia y el Pacífico y se ha insistido en facilitar el acceso a esos mosquiteros a los grupos de mayor riesgo. UN 48 - واتـّسع نطاق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري في مكافحة الملاريا في حوالي 35 بلدا أفريقيا وكذلك في أجزاء من آسيا والمحيط الهادئ، مع التركيز على تعزيز إمكانية الحصول عليها في أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    en algunas partes de África es necesario lograr progresos acelerados. UN ويتعين أيضا التعجيل في إحراز تقدم في أجزاء من آسيا.
    La lluvia ácida y la contaminación atmosférica transfronteriza, que antaño suponían un problema tan sólo en Europa y en algunas zonas de América del Norte, se presentan ahora con una frecuencia cada vez mayor en partes de Asia y el Pacífico y América Latina. UN أما الامطار الحمضية وتلوث الهواء العابر للحدود التي كانت في وقت من اﻷوقات تقتصر على أوروبا وأجزاء من أمريكا الشمالية باتت اﻵن واضحة للعيان بصورة متزايدة في أجزاء من آسيا والمحيط الهادىء وأمريكا اللاتينية.
    La propagación significativa del VIH en partes de Asia comenzó después que en África, o sea, a partir de mediados del decenio de 1980. UN ٣٩ - وبدأ الانتشار الواسع لفيروس نقص المناعة البشرية في أجزاء من آسيا في وقت متأخر عن وقت انتشاره في أفريقيا، أي من منتصف الثمانينات وما بعده.
    Cientos de millones de personas, especialmente en el África subsahariana, pero también en partes de Asia y de América Latina, están atrapadas en el cepo de la pobreza, en el que ésta se alimenta a sí misma generando enfermedades, malnutrición, trabajo infantil, conflictos y catástrofes ambientales, todo lo cual produce, a su vez, más pobreza. UN فالملايين من الناس الذين حل بهم الفقر، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأيضا في أجزاء من آسيا وأمريكا اللاتينية، إنمـا وقعـوا في فــخ هذا الفقر - حيث يقتات الفقر بالفقـر فهـو يولِّـد الأمراض وسوء التغذية وعمل الأطفال والصراعات والكوارث البيئية، وهذه بدورها تولـِّـد مزيدا من الفقر.
    Me preocupan también los informes sobre la reaparición del virus de la poliomielitis en partes de Asia, el Oriente Medio y África. UN 62 - ويساورني القلق أيضا إزاء التقارير التي تفيد بظهور فيروس شلل الأطفال من جديد في أجزاء من آسيا والشرق الأوسط وأفريقيا.
    c) En Europa, el consumo de cannabis viene disminuyendo o se está estabilizando, aunque se mantiene a un nivel alto. Dicho consumo ha aumentado en los Estados Unidos de América y México, así como en partes de Asia y África; UN (ج) وشهدت أوروبا، نقصاناً أو استقراراً، عند مستويات مرتفعة، في تعاطي القنَّب، بينما ازداد هذا التعاطي ازدياداً في الولايات المتحدة الأمريكية والمكسيك، وكذلك في أجزاء من آسيا وأفريقيا؛
    Actualmente tiene usos más generales en la esfera de la ordenación de tierras y se está difundiendo y adaptando en partes de Asia y África para introducir prácticas de ordenación sostenible de la tierra y los recursos hídricos (por ejemplo en Kenya, Viet Nam y Zambia). UN وقد أصبح هذا النُهُج يستخدم على نطاق واسع في تطبيقات زراعة الأرض حيث عمم وتم تكييفه في أجزاء من آسيا وأفريقيا لإدخال الممارسات المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي والمياه (مثلا زامبيا وفييت نام وكينيا).
    Aunque la edad del matrimonio ha aumentado, especialmente en partes de Asia y África del Norte, muchas mujeres de países en desarrollo todavía contraen matrimonio a una edad muy temprana: casi una de cada cuatro adolescentes de 15 a 19 años del mundo en desarrollo (con exclusión de China) está casada17. UN وعلى الرغم من أن متوسط سن الزواج في ارتفاع، وخاصة في أجزاء من آسيا وشمال أفريقيا، فلا يزال عدد كبير من النساء في البلدان النامية يتزوجن في سن صغيرة للغاية: إذ توجد فتاة متزوجة بين كل أربع فتيات تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما في البلدان النامية (ما عدا الصين)(17).
    Sin embargo, las tendencias a la estabilización quedan contrarrestadas por el creciente uso de esas drogas observado en algunas partes de África y Asia. UN بيد أنَّ الاتجاهات المستقرة تقابلها زيادة في تعاطي تلك المخدِّرات في أجزاء من آسيا وأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus