"في أربيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Erbil
        
    • en Arbil
        
    • de Erbil
        
    • de Arbil
        
    • in Erbil
        
    • para Erbil
        
    Se han renovado cuatro escuelas de enfermería, dos en Erbil y una en cada una de las otras dos gobernaciones del norte. UN وتم إصلاح أربع مدارس للتمريض، اثنتان في أربيل وواحدة في كل من المحافظتين الشماليتين اﻷخريين.
    El segundo oficial tendría su base en Erbil y prestaría asistencia al Gobierno regional del Kurdistán y las tres provincias de la región. UN أما الموظف الثاني فسيكون مقره في أربيل لمساعدة الحكومة الإقليمية لكردستان والمحافظات الثلاث في المنطقة.
    El personal desplegado en Erbil se ha trasladado del complejo de la fuerza multinacional a los locales de la nueva oficina regional de la UNAMI. UN وقد انتقل الموظفون في أربيل من مجمع تابع للقوات المتعددة الجنسيات إلى مكتب المنطقة الجديد التابع للبعثة.
    Posteriormente se cerraron en Arbil, Dahuk y Sulaymaniyah tres oficinas de un partido kurdo que simpatizaba con el PKK. UN وفي وقت لاحق أغلقت مكاتب حزب كردي متعاطف مع حزب العمال الكردستاني في أربيل ودهوك والسليمانية.
    Se han renovado asimismo el Departamento de Medicina Interna y los servicios de radiología del hospital escuela de Erbil. UN وتم إصلاح قسم طب اﻷمراض الباطنة ومرافق الفحص باﻷشعة السينية في المستشفى التعليمي في أربيل.
    A este respecto, la Comisión observa que el despliegue de personal en Erbil y Bagdad está sujeto a las disposiciones del acuerdo. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن نشر الموظفين في أربيل وبغداد خاضع لأحكام اتفاق مركز البعثة.
    Recientemente se celebró una conferencia sobre ese tema en Erbil, a la que asistieron los siete Gobernadores de la región septentrional. UN لقد عقد في أربيل مؤخرا مؤتمر بشأن هذا الموضوع، وحضرته المحافظات الشمالية السبع.
    A este respecto, la Comisión observa que el despliegue de personal en Erbil y Bagdad está sujeto a las disposiciones del acuerdo. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن نشر الموظفين في أربيل وبغداد خاضع لأحكام اتفاق مركز البعثة.
    Los ataques desencadenaron manifestaciones frente al recinto de la UNAMI en Erbil y en las oficinas del consulado iraní en Basora y Erbil. UN وأثارت الهجمات مظاهرات أمام مقر بعثة الأمم المتحدة في أربيل ومكاتب القنصلية الإيرانية في البصرة وأربيل.
    Egipto y Jordania anunciaron la intención de establecer consulados en Erbil antes del fin de 2010. UN وأعلنت كل من مصر والأردن عن عزمهما افتتاح قنصلية في أربيل قبل نهاية عام 2010.
    El costo de los servicios logísticos y básicos en Erbil era inferior al costo de las raciones en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN وكانت تكاليف خدمات الدعم اللوجستي والمعيشي في أربيل أقل بالمقارنة مع تكلفة حصص الإعاشة في مطار بغداد الدولي.
    Gran parte de los productos que se esperan en relación con las etapas primera y segunda se destinará a la renovación de las instalaciones de impresión en Erbil y Sulaymaniyah, así como al suministro de una imprenta y de los insumos necesarios para su funcionamiento en ambas localidades. UN وسيذهب جانب كبير من السلع المرتقبة في المرحلتين اﻷولى والثانية إلى تجديد مرافق الطباعة في أربيل والسليمانية وإلى توفير مطبعة ومواد التشغيل في الموقعين.
    Un estudio reciente de una muestra de recetas realizado en Erbil ha demostrado que en el 50% de todos los casos se recetan antibióticos y paracetamol. UN وأبرزت دراسة أجريت في أربيل مؤخرا على عينة من الوصفات الطبية أن المضادات الحيوية ودواء البراسيتامول يوصفان في نسبة تزيد على ٥٠ في المائة من جميع الحالات.
    Entre los proyectos que la UIT lleva a cabo en las tres gobernaciones septentrionales está la sustitución, en Erbil, Dahuk y Sulaymaniya de tres centralitas telefónicas que se han quedado obsoletas y cuya capacidad conjunta es de 40.000 líneas, así como de los sistemas de transmisión necesarios para interconectarlas. UN وتشمل مشاريع الاتحاد في المحافظات الشمالية الثلاث استبدال ثلاثة مقسمات هاتف عتيقة، في أربيل ودهوك والسليمانية، بطاقة إجمالية قدرها 000 40 خط، مصحوبة بنظم التحويل المطلوبة لإدماج هذه المقسمات.
    En febrero de 2005 se desplegó en Erbil un destacamento de enlace de las Naciones Unidas. UN 29 - وتم نشر مفرزة اتصال في أربيل في شباط/فبراير 2005.
    Un ataque de grandes proporciones contra las fuerzas locales de seguridad en Erbil e incidentes registrados en otras partes del Iraq demuestran que los elementos hostiles mantienen su capacidad para seleccionar y coordinar los objetivos de los ataques en todo el país. UN وبيَّن هجوم رئيسي شُن ضد قوات الأمن المحلية في أربيل وحوادث وقعت في أجزاء أخرى من العراق استمرار قدرة العناصر المعادية على اختيار وتنسيق الأهداف في جميع أرجاء البلد.
    Testigos presenciales de la lucha estimaban que las víctimas mortales en Arbil serían en total varios centenares, o quizá más. UN وقدر الشهود الذين شاهدوا القتال عدد القتلى في أربيل بالمئات، إن لم يكن أكثر من ذلك.
    El envío, consistente en una pequeña cantidad de solución intravenosa, fue descargado en el depósito administrado por la OMS en Arbil y fue inspeccionado de inmediato. UN وجرى تفريغ الشحنة، وهي كمية صغيرة من المحلول الوريدي، في مخازن منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة في أربيل وجرت معاينتها على الفور.
    a) Equipo para hacer ejercicio para el Aeropuerto Internacional de Bagdad, Tamimi, y los complejos D-2 de Erbil y Kirkuk (257.600 dólares); UN (أ) معدات اللياقة البدنية اللازمة في مطار بغداد الدولي ومجمعي التميمي و D-2 في أربيل وكركوك (600 257 دولار)؛
    Los Jefes de las Oficinas de Zona de Erbil, Kirkuk y Basora contarán con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (de contratación local) cada uno. UN وسيتلقى كل من رؤساء مكاتب المناطق في أربيل وكركوك والبصرة الدعم من مساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    El conflicto armado en la ciudad de Arbil dio también lugar al corte del suministro eléctrico, imprescindible para el funcionamiento de los sistemas de abastecimiento de agua y de saneamiento. UN وأدى النزاع المسلح في أربيل إلى انقطاع التيار الكهربائي الضروري لتشغيل كل من شبكتي المياه والمجارير.
    in Erbil, he met with the Deputy Prime Minister of the Kurdistan Regional Government (KRG), Azad Barwari, the Regional Government ' s Head of the Department of Foreign Relations, Felah Mustafa Bakir, and the Minister of Interior, Karim Sinjari. UN واجتمع في أربيل بنائب رئيس مجلس وزراء حكومة كردستان الإقليمية، آزاد برواري، ومدير إدارة العلاقات الخارجية بالحكومة الإقليمية، فلاح مصطفى بكر، ووزير الداخلية، كريم سنجاري.
    Se solicita un puesto de oficial de programas (P-3) para Erbil para prestar apoyo al coordinador de zona a fin de que siga de cerca la ejecución de las actividades cada vez más numerosas que se realizan en el marco de la estrategia de desarrollo basado en zonas del equipo de las Naciones Unidas en el país, en particular en apoyo del fomento de la capacidad nacional, y les preste asistencia. UN 35 - وثمة حاجة إلى وظيفة لموظف برامج (ف-3) في أربيل لتقديم الدعم إلى منسق المنطقة في مجال الرصد والمساعدة في تنفيذ الأنشطة المتزايدة في إطار الاستراتيجية الجديدة للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والخاصة بالتنمية على أساس المناطق، ولا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus