"في أروشا وكيغالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Arusha y Kigali
        
    • de Arusha y Kigali
        
    • en Arusha y en Kigali
        
    Además, la custodia del perímetro de los locales del Tribunal en Arusha y Kigali se encomendaría a una compañía de guardias de contratación local. UN ويُقترح كذلك أن تقوم شركة حراسة، يُتعاقد معها محليا، بحماية اﻷمن على الحدود الخارجية ﻷماكن المحكمة في أروشا وكيغالي.
    Sección de Transporte. Esta sección se encargaría de la supervisión y conservación de los vehículos en Arusha y Kigali. UN ٧٠ - قسم النقل: سيكون هذا القسم مسؤولا عن مراقبة المركبات في أروشا وكيغالي وعن صيانتها.
    La situación en Arusha y Kigali estuvo perturbada desde la instalación del Tribunal, especialmente por las disposiciones sobre financiación de corto plazo que limitaban sus posibilidades de contratar funcionarios. UN وقد اضطربت الحالة في أروشا وكيغالي منذ استهلال المحكمة لعملها، لا سيما فيما يتعلق بترتيبات التمويل القصير اﻷجل مما حد من قدرتها على تعيين موظفين.
    Prácticamente no existía control sobre la utilización de los vehículos, en especial de aquellos asignados a personas en Arusha y Kigali. UN وكانت السيطرة معدومة تقريبا على استعمال المركبات ولا سيما المركبات المخصصة ﻷفراد مقيمين في أروشا وكيغالي.
    Además, se redujo el número de funcionarios de Arusha y Kigali cubiertos por el plan de seguridad global interorganizacional, de conformidad con la estrategia de conclusión. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تخفيض عدد الموظفين الموجودين في أروشا وكيغالي المشمولين بإطار الأمن العالمي المشترك بين المنظمات تمشيا مع استراتيجية الإنجاز.
    Previamente hemos expresado preocupación ante las dificultades administrativas que ha enfrentado el Tribunal, y hemos seguido con gran atención los esfuerzos por mejorar las condiciones de trabajo en Arusha y en Kigali. UN وقد أعربنا من قبل عن القلق إزاء العقبات اﻹدارية التي تواجهها المحكمة، كما تابعنا باهتمام شديد الجهود المبذولة لتحسين ظروف العمل في أروشا وكيغالي.
    El nuevo material fue recibido en Arusha y Kigali casi simultáneamente en el último trimestre del año. UN وقد استُلمت المعدات الجديدة في أروشا وكيغالي في نفس الوقت تقريبا خلال الربع اﻷخير من العام.
    El parque de transporte de la dependencia es imprescindible dada la ubicación de las oficinas del Tribunal en Arusha y Kigali. UN ١٢٠ - يعتبر أسطول النقل الذي تشغله وحدة النقل عنصرا أساسيا نظرا لموقع مكاتب المحكمة في أروشا وكيغالي.
    En el párrafo 55 supra la Comisión ha señalado la existencia de una elevada tasa de vacantes en los servicios de idiomas en Arusha y Kigali. UN وفي الفقرة ٥٥ أعلاه، لاحظت اللجنة ارتفاع معدل الشواغر في خدمات اللغات في أروشا وكيغالي.
    Se estima que los gastos de viajes de los funcionarios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relacionados con la comprobación de cuentas del Tribunal en Arusha y Kigali, ascienden a 18.900 dólares; UN وتقدر نفقات سفر أعضاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل مراجعة حسابات المحكمة في أروشا وكيغالي بما قيمته 900 18 دولار؛
    Los programas incluyen la financiación de dos cursos prácticos y dos seminarios en Arusha y Kigali en relación con el funcionamiento y las actividades del Tribunal. UN ويشمل البرنامج تمويل حلقتي عمل وحلقتين دراسيتين في أروشا وكيغالي تتعلق بعمل المحكمة وأنشطتها.
    Los administradores de activos han recibido capacitación en Arusha y Kigali en el marco del sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN خضع مدراء الأصول في إطار نظام مراقبة الأصول الميدانية في أروشا وكيغالي للتدريب.
    Esta dependencia supervisaría la construcción, renovación y mantenimiento de los locales del Tribunal, las celdas de detención y las oficinas en Arusha y Kigali. UN ٦٧ - إدارة المباني: سيتولى القائمون عليها اﻹشراف على تشييد مرافق المحكمة وزنزانات الاحتجاز والمكاتب في أروشا وكيغالي وتجديدها وصيانتها.
    En anteriores ocasiones hemos manifestado preocupación por las dificultades administrativas con que ha tropezado el Tribunal y hemos seguido con mucha atención los esfuerzos realizados para mejorar las condiciones de trabajo en Arusha y Kigali. UN وقد أعربنا قبلا عن انشغالنا إزاء الصعوبات اﻹدارية التي تواجهها المحكمة، وتابعنا باهتمام كبير الجهود المبذولة لتحسين ظروف العمل في أروشا وكيغالي.
    En 1997 se trató sobre todo de hallar soluciones que mitigaran el hacinamiento que se produciría cuando se llenaran todos los puestos en Arusha y Kigali. UN وقد جرى في عام ١٩٩٧ التركيز على إيجاد بدائل لتخفيف حدة الاكتظاظ المستقبلي الذي قد ينجم عن شغل الوظائف كاملة في أروشا وكيغالي كلتيهما.
    Inicialmente, se presupuestó un crédito de 178.400 dólares para combustible y lubricantes de grupos electrógenos en Arusha y Kigali en la partida de suministros y materiales. UN أدرج في الميزانية أصلا مبلغ ٤٠٠ ١٧٨ دولار للوقود ومواد التشحيم من أجل مولدات الطاقة الكهربائية في أروشا وكيغالي تحت بند اللوازم والمواد.
    El bibliotecario supervisará el funcionamiento de las bibliotecas jurídicas en Arusha y Kigali, a fin de asegurar la máxima calidad de los servicios en ambos lugares. UN وسيشرف أمين المكتبة على عمل المكتبتين القانونيتين في أروشا وكيغالي معا، لكفالة تحقيق أعلى مستوى من الخدمة في كلا الموقعين.
    La Fiscal ha impulsado la estrategia de acusación e investigaciones y ha orientado eficazmente la función general de acusación del Tribunal. Ha pasado bastante tiempo en Arusha y Kigali. UN وقد أنعشت المدعية العامة استراتيجية الادعاء والتحقيق واضطلعت بدور قيادي في أداء وظيفة الادعاء إجمالا في المحكمة، كما أمضت فترات طويلة في أروشا وكيغالي.
    Hemos expresado con anterioridad nuestra preocupación con respecto a las dificultades administrativas con las que el Tribunal se ha venido enfrentando, y hemos desarrollado esfuerzos para mejorar las condiciones de trabajo en Arusha y Kigali con mucho cuidado. UN لقد أعربنا من قبل عن قلقنا إزاء الصعوبات الإدارية التي تواجه المحكمة، ونحن نتابع باهتمام كبير الجهود الرامية إلى تحسين ظروف العمل في أروشا وكيغالي.
    Con respecto a los gastos generales de funcionamiento, se emplearía recursos por valor de 711.300 dólares para sufragar el costo del alquiler de locales, y se solicitan nuevos créditos en la partida de servicios diversos de conservación por 100.000 dólares para sufragar el costo de conservación en general de los locales de Arusha y Kigali. UN وفيما يتعلق بمصروفات التشغيل العامة، تلزم موارد تبلغ ٣٠٠ ٧١١ دولار لاستئجار أماكن العمل، كما طلب اعتماد جديد بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار تحت بند خدمات الصيانة المتنوعة لتغطية تكلفة الصيانة العامة للمرافق في أروشا وكيغالي.
    Para 1997 no se proponen cambios en la plantilla de la Oficina, que consta de 1 puesto de D-1, 2 de P-3 y 4 funcionarios de contratación local encargados de prestar apoyo administrativo y de secretaría, de los cuales dos trabajan en Nueva York y los otros dos en la oficinas del Tribunal en Arusha y en Kigali. UN ويتكون الملاك الحالي للموظفين من موظف برتبة مد - ١، وإثنين برتبة ف - ٣، وأربعة لدعم السكرتارية/الدعم اﻹداري من الرتبة المحلية: اثنان في نيويورك، واثنان في مكتبي المحكمة في أروشا وكيغالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus