"في أعمال الفريق العامل المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Grupo de Trabajo sobre
        
    • por el Grupo Especial de Trabajo sobre
        
    • la labor del Grupo de Trabajo sobre
        
    Participación en el Grupo de Trabajo sobre las Minorías UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات
    :: En 1999 y 2000, la Federación participó en el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN :: في عامي 1999 و2000، شارك الاتحاد في أعمال الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    Australia continúa participando activamente tanto en el Grupo de Trabajo sobre Prácticas Contractuales Internacionales como en el Grupo de Trabajo sobre el Intercambio Electrónico de Datos. UN وهي مازالت تشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية والفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات.
    La delegación del Canadá también participa activamente en el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales a los efectos de la preparación de un proyecto de convención sobre financiación por cesión de créditos. UN كما يقوم وفده بدور نشط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe provisional sobre los adelantos logrados por el Grupo Especial de Trabajo sobre el reglamento (DP/1996/CRP.12). UN ٢٥ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي بشأن التقدم المتحقق في أعمال الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي (DP/1996/CRP.12).
    La oficina del Representante Especial también participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre desarme, desmovilización y reintegración del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN ويشارك مكتب الممثل الخاص أيضا بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    VII PARTICIPACIÓN en el Grupo de Trabajo sobre LAS MINORÍAS UN سابعاً - تيسير المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات
    Además, participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre el establecimiento de mecanismos de evaluación externa de calidad para los servicios de investigación. C. Dependencia Común de Inspección UN وعلاوة على ذلك، شاركت الشعبة بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بوضع آليات لاستعراض جودة العمليات الخارجية لفائدة دوائر التحقيق.
    La delegación del Canadá participa activamente en el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico, ámbito éste que es de esperar que quede regulado en breve. UN ٨٢ - وأشار إلى أن وفده يشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية وهي مجال تأمل حكومته أن تسن بشأنه تشريعا قريبا.
    El 9 de marzo de 1999, el Ministro de Justicia comunicó al Secretario General de la OCDE la intención de Rumania de participar plenamente en el Grupo de Trabajo sobre la corrupción y las transacciones comerciales internacionales, con el fin de participar en la Convención elaborada por esa organización. UN وفي 9 آذار/مارس 1999، أبلغ وزير العدل الأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن رومانيا تعتزم أن تشارك مشاركة كاملة في أعمال الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية، توطئة للاشتراك في الاتفاقية التي وضعتها هذه المنظمة.
    20. El ACNUR aplicó la recomendación de la Comisión de Derechos Humanos y pedía una mayor participación de los representantes de las minorías en el Grupo de Trabajo sobre las Minorías. UN 20- نفذت المفوضية توصية لجنة حقوق الإنسان التي تدعو إلى زيادة مشاركة ممثلي الأقليات في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات.
    Participación en el Grupo de Trabajo sobre la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, octavo período de sesiones, Ginebra (2 a 13 de diciembre). UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، الدورة الثامنة، جنيف (2 - 13/12)
    Participación en el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas (21 a 25 de julio). UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية (21 - 25/7)
    Participación en el Grupo de Trabajo sobre las Minorías (1° a 5 de marzo). UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات (1 - 5/3)
    Participación en el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas (19 a 23 de julio). UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية (19 - 23/7).
    La Misión participa también en el Grupo de Trabajo sobre personas desaparecidas y el Subgrupo de Trabajo sobre investigaciones forenses de Pristina-Belgrado, presididos ambos por el Comité Internacional de la Cruz Roja, con el acuerdo de todas las partes interesadas. UN وكذلك شاركت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في أعمال الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين والفريق الفرعي العامل المعني بتحقيقات الأدلة الجنائية المشتركين بين بريشتينا وبلغراد، اللذين ترأسهما لجنة الصليب الأحمر الدولية، بموافقة جميع الأطراف المعنية.
    ONUHábitat también ha tenido participación activa en el Grupo de Trabajo sobre ciudades del Grupo Internacional de Gestión Sostenible de los Recursos y ha contribuido a su informe " Desvinculación a nivel de ciudades: las corrientes de recursos urbanos y la gobernanza de las transiciones de la infraestructura " . UN واشترك الموئل أيضاً في أعمال الفريق العامل المعني بالمدن، التابع للفريق الدولي المعني بالموارد، وساهم في إعداد تقريره المعنون ' ' فك الارتباط على مستوى المدينة: تدفقات الموارد الحضرية وإدارة تحولات البنية التحتية``.
    Participación en el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas (23 a 27 de julio). 53º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (30 de julio a 17 de agosto). UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية (23 - 27/7) الدورة الثالثة والخمسون للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (30/7 -17/8).
    Participación en el Grupo de Trabajo sobre la Declaración de los Pueblos Indígenas, 10° período de sesiones (13 a 24 de septiembre y 29 de noviembre a 3 de diciembre). UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، الدورة العاشرة (13 - 24/9 و 29/11 - 3/12).
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe provisional sobre los adelantos logrados por el Grupo Especial de Trabajo sobre el reglamento (DP/1996/CRP.12). UN ٥٢ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي بشأن التقدم المتحقق في أعمال الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي )21.PRC/6991/PD(.
    Por esa razón cabría recomendar que se examine con una nueva perspectiva la labor del Grupo de Trabajo sobre el derecho del transporte. UN ولهذا السبب طلب التوصية بالنظر في أعمال الفريق العامل المعني بقانون النقل بمنظور جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus