Un país indica que presta apoyo a un PASR en el África meridional por medio del Mecanismo Mundial. | UN | ويفيد أحد البلدان بأنه يدعم برنامج عمل دون إقليمي في أفريقيا الجنوبية بواسطة الآلية العالمية. |
Además, en el África meridional y oriental la recuperación de las exportaciones agrícolas parece ir acompañada de una disminución de la tasa de crecimiento de la producción de alimentos. | UN | ومن ثم فإنه يبدو أن انتعاش الصادرات الزراعية في أفريقيا الجنوبية والشرقية قد ارتبط بانخفاض معدل نمو اﻹنتاج الغذائي. |
El asesor regional anticorrupción de la UNODC en África meridional y Oriental también ha emprendido una iniciativa similar. | UN | وثمة مبادرة مماثلة يضطلع بها المستشار الإقليمي لمكافحة الفساد في أفريقيا الجنوبية والشرقية التابع للمكتب. |
La xenofobia es también una amenaza real y creciente en África meridional. | UN | كما أن رهاب اﻷجانب خطر حقيقي آخذ في النمو في أفريقيا الجنوبية. |
Reunión de las Instituciones Nacionales del África meridional, Central y Oriental 20 7 | UN | اجتماع المؤسسات الوطنية في أفريقيا الجنوبية والوسطى والشرقية |
Además, este manual se adaptó para utilizarlo en cursos de capacitación destinados a funcionarios de justicia penal de África meridional. | UN | وتم تكييف الدليل أيضاً لاستخدامه في دورات تدريبية لفائدة موظفي العدالة الجنائية في أفريقيا الجنوبية. |
El mayor número de infecciones se sigue produciendo en el África oriental, y especialmente en el África meridional. | UN | ولا يزال الجزء اﻷكبر من اﻹصابات الجديدة يتركز في شرقي أفريقيا وبوجه خاص في أفريقيا الجنوبية. |
El transporte por carretera es más competitivo en el África meridional porque está bien organizado y ofrece servicios eficientes. | UN | وسبب تمتع النقل البري بقدرة أكبر على المنافسة في أفريقيا الجنوبية هو أنه جيد التنظيم ويوفر خدمات تتسم بالكفاءة. |
Un ejemplo de ello es un programa ubicado en el África meridional que está financiado por los Gobiernos de Irlanda, Suecia y los Países Bajos. | UN | وأحد هذه الأمثلة هو البرنامج الذي تموله حكومات أيرلندا والسويد وهولندا في أفريقيا الجنوبية. |
Al mismo tiempo, se estima que 10 millones de personas hacen frente a la sequía y a la grave escasez de alimentos en el África meridional. | UN | وفي الوقت نفسه، يواجه حوالي 10 ملايين شخص الجفاف والنقص الحاد في الغذاء في أفريقيا الجنوبية. |
El problema del comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en Zambia se originó en el período de la lucha por la liberación en el África meridional. | UN | إن مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نشأت في فترة الكفاح من أجل التحرر في أفريقيا الجنوبية. |
La nueva tendencia que se está perfilando es el incremento de las incautaciones en África meridional. | UN | وهناك اتجاه مستجد في ازدياد عدد عمليات الضبط التي تجري في أفريقيا الجنوبية. |
Resumen de las necesidades de puestos en África meridional - Todas las fuentes de fondos | UN | موجز الاحتياجات من الوظائف في أفريقيا الجنوبية - جميع مصادر التمويل |
Esa moratoria, que ha servido de modelo para África, ha permitido que surgieran otras iniciativas en otras de sus regiones, particularmente en África meridional y el Cuerno de África. | UN | وهذا الوقف الطوعي غدا مثالا يُقتدى به في أفريقيا، وأتاح نشوء مبادرات أخرى في مناطق دون إقليمية أخرى، وخاصة في أفريقيا الجنوبية والقرن الأفريقي. |
Otra delegación, si bien observó que el informe oral era muy amplio, dijo que faltaba información sobre el proceso y pidió datos adicionales sobre el proceso de desarrollo en África meridional. | UN | وعلق وفد آخر على نقص المعلومات عن العملية، رغم إشارته إلى شمولية التقرير الشفوي، وطلب مزيدا من المعلومات عن عملية التنمية في أفريقيا الجنوبية. |
Una de las grandes misiones de la WBWA es ayudar a las mujeres y niños del África meridional. | UN | من بين أعظم مهام الرابطة تقديم الدعم إلى النساء والأطفال في أفريقيا الجنوبية. |
A muchos les resultará difícil entender por qué hay países del África meridional que lucharon tan arduamente para librarse de la opresión, han tardado tanto en responder a la Primavera Árabe. | UN | وسيجد العديدون صعوبة في فهم السبب وراء أن ثمة بلداناً في أفريقيا الجنوبية كافحت جداً لرد الاضطهاد عنها، وإنما كانت بطيئة جداً في الاستجابة للربيع العربي. |
El del África meridional fue del 3,4 por ciento, y el del África oriental, occidental y septentrional ligeramente inferior al 4 por ciento. | UN | وفيما يخص اﻷقاليم الفرعية اﻷخرى، فقد بلغ هذا النمو ٣,٤ في المائة في أفريقيا الجنوبية ومعدلا يقل قليلا عن ٤ في المائة في شرق أفريقيا وغربها وشمالها. |
1/ Los otros países de África meridional son Lesotho, Madagascar y Swazilandia. | UN | (1) البلدان الأخرى في أفريقيا الجنوبية تشمل: ليسوتو ومدغشقر وسوازيلند. |
El propósito de este proyecto es reducir la vulnerabilidad de las comunidades a la inseguridad alimentaria en las zonas de África meridional expuestas a sequías mediante la selección de proyectos comunitarios y la prestación de apoyo a ellos. | UN | الغاية من هذا المشروع هي تخفيض إمكانية تعرض المجتمع لعدم الاستقرار الغذائي في المناطق المعرضة للجفاف في أفريقيا الجنوبية عن طريق تحديد المشاريع المجتمعية ودعمها. |
Ahora quiero contarles otra historia, pero tendremos que viajar desde Europa al desierto de Kalahari en Sudáfrica. | TED | الآن أريد أن أخبركم بقصة أخرى، لكن من أجل ذلك يجب علينا أن نسافر من أوروبا إلى صحراء كالاهاري في أفريقيا الجنوبية. |
Working Group of Indigenous Minorities in Southern Africa | UN | الفريق العامل لﻷقليات من السكان اﻷصليين في أفريقيا الجنوبية |
Las subregiones del Africa meridional y oriental se han beneficiado mucho de estos programas de asistencia. | UN | واستفادت المناطق الفرعية في أفريقيا الجنوبية والشرقية استفادة كبيرة من برامج المساعدة هذه. |