Séptimo compromiso: acelerar el desarrollo en África y los países menos adelantados | UN | الالتزام 7 - التعجيل بتحقيق التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا |
Invitamos a los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes a que, en el marco de sus respectivos mandatos, mejoren la calidad y la coherencia de su apoyo al desarrollo sostenible, en particular en África y los países menos adelantados, así como en algunos países con economías en transición, y a que sigan coordinando sus esfuerzos al respecto. | UN | وندعو الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى أن تعزز، في إطار ولاياتها، جودة واستمرارية دعمها للتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا وأيضا في بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تواصل تنسيق جهودها في هذا الصدد. |
Invitamos a los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes a que, en el marco de sus respectivos mandatos, fortalezcan la calidad y coherencia de su apoyo al desarrollo sostenible, en particular en África y los países menos adelantados, así como en algunos países con economías en transición, y a que sigan coordinando sus esfuerzos al respecto. | UN | وندعو الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى أن تعزز، في إطار ولاياتها، جودة واستمرارية دعمها للتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا وأيضا في بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تواصل تنسيق جهودها في هذا الصدد. |
Invitamos a los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes a que, en el marco de sus respectivos mandatos, mejoren la calidad y la coherencia de su apoyo al desarrollo sostenible, en particular en África y los países menos adelantados, así como en algunos países con economías en transición, y a que sigan coordinando sus esfuerzos al respecto. | UN | وندعو الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى أن تعزز، في إطار ولاياتها، جودة واستمرارية دعمها للتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا وأيضا في بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تواصل تنسيق جهودها في هذا الصدد. |
En la nueva sociedad mundial basada en los conocimientos, el retraso en las capacidades humanas y sociales y la ampliación de la brecha digital podrían aumentar la pobreza y las desigualdades, en especial en África y los países menos adelantados. | UN | وفي المجتمع العالمي الجديد القائم على أساس المعرفة، يمكن أن يتسبب نقص الطاقات البشرية والاجتماعية واتساع الفجوة في مجال التكنولوجيا الرقمية في تفاقم الفقر وعدم المساواة، خاصة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
La cooperación Sur-Sur recibe especial atención como medio para promover el desarrollo industrial y estimular el crecimiento del comercio y la difusión de la tecnología a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, especialmente en África y los países menos adelantados. | UN | ويحظى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باهتمام خاص باعتباره وسيلة لتعزيز التنمية الصناعية وتحفيز نمو التجارة ونشر التكنولوجيا بما يدعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
La industrialización es un elemento clave en la promoción del desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África y los países menos adelantados y desempeña una función importante en los esfuerzos de estos países por erradicar la pobreza, crear empleos productivos e integrar a la mujer en el proceso de desarrollo. | UN | ٤٥ - والتصنيع عنصر أساسي في تعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. ويقوم التصنيع بدور هام في الجهود التي تبذلها تلك البلدان في القضاء على الفقر، وإيجاد العمالة المنتجة وإدماج المرأة في عملية التنمية. |
La industrialización es un elemento clave en la promoción del desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África y los países menos adelantados y desempeña una función importante en los esfuerzos de estos países por erradicar la pobreza, crear empleos productivos e integrar a la mujer en el proceso de desarrollo. | UN | ٤٥ - والتصنيع عنصر أساسي في تعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. ويقوم التصنيع بدور هام في الجهود التي تبذلها تلك البلدان في القضاء على الفقر، وإيجاد العمالة المنتجة وإدماج المرأة في عملية التنمية. |
Si bien gran parte de la labor en África y los países menos adelantados se ha centrado en la aplicación de medidas humanitarias, de socorro en casos de desastres y solución de conflictos, la comunidad internacional de derechos humanos también está aplicando algunas importantes estrategias para apoyar el desarrollo de los países de África y de los países menos adelantados. | UN | 45 - في حين ركزت أعمال كثيرة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا على الأعمال الإنسانية، والإغاثة في حالات الكوارث، وحل المنازعات، فإن مجتمع حقوق الإنسان الدولي يقوم أيضا بالبدء في تنفيذ بعض الاستراتيجيات الرئيسية للمساعدة في تنمية أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Aumentar el apoyo a la cooperación Sur - Sur como medio para promover el desarrollo en África y los países menos adelantados mediante un mayor volumen de inversiones y transferencia de tecnología apropiada en virtud de arreglos mutuamente convenidos, así como la promoción del perfeccionamiento de los recursos humanos a nivel regional y el desarrollo tecnológico por conducto, entre otros, de centros de fomento de la tecnología. | UN | 112 - تعزيز الدعم المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كوسيلة لتعزيز التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا من خلال تعزيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا الملائمة باتخاذ ترتيبات يتفق عليها بصورة مشتركة، فضلا عن تعزيز تنمية الموارد البشرية وتطوير التكنولوجيا على النطاق الإقليمي بوسائل من ضمنها مراكز تطوير التكنولوجيا. |
92. Aumentar el apoyo a la cooperación Sur - Sur como medio para promover el desarrollo en África y los países menos adelantados mediante un mayor volumen de inversiones y transferencia de tecnología apropiada en virtud de arreglos mutuamente convenidos, así como la promoción del perfeccionamiento del capital humano a nivel regional y el desarrollo tecnológico por conducto, entre otros, de centros de fomento de la tecnología; | UN | 92- تعزيز الدعم المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كوسيلة لتعزيز التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا من خلال تعزيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا الملائمة باتخاذ ترتيبات يتفق عليها بصورة مشتركة، فضلا عن تعزيز تنمية الموارد البشرية وتطوير التكنولوجيا على النطاق الإقليمي بوسائل من ضمنها مراكز تطوير التكنولوجيا. |
Aumentar el apoyo a la cooperación Sur - Sur como medio para promover el desarrollo en África y los países menos adelantados mediante un mayor volumen de inversiones y transferencia de tecnología apropiada en virtud de arreglos mutuamente convenidos, así como la promoción del perfeccionamiento del capital humano a nivel regional y el desarrollo tecnológico por conducto, entre otros, de centros de fomento de la tecnología. | UN | 112 - تعزيز الدعم المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كوسيلة لتعزيز التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا من خلال تعزيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا الملائمة باتخاذ ترتيبات يتفق عليها بصورة مشتركة، فضلا عن تعزيز تنمية الموارد البشرية وتطوير التكنولوجيا على النطاق الإقليمي بوسائل من ضمنها مراكز تطوير التكنولوجيا. |