"في أقساط التأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las primas de seguro
        
    • de las primas del seguro
        
    • de las primas de seguros
        
    • de las primas de los seguros
        
    • en las primas
        
    • del pago de las primas
        
    • pago de las primas entre
        
    Vela era responsable en virtud del contrato de fletamento del aumento de las primas de seguro. UN وكانت شركة فيلا مسؤولة بموجب عقود الإيجار عن الزيادة في أقساط التأمين.
    Habida cuenta de que la Luberef no pudo justificar la cantidad reclamada, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el aumento de las primas de seguro. UN ونتيجة عجز الشركة عن إثبات المبلغ المطالب به، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الزيادة في أقساط التأمين.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a la Chevron International una indemnización de 44.791 dólares de los EE.UU. por aumento de las primas de seguro. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية.
    136. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por el aumento de las primas del seguro y de los gastos de transporte y compra de suministros. UN 136- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الزيادة في أقساط التأمين وتكاليف النقل البحري.
    El aumento de las primas de seguros corresponde al período comprendido entre el 7 de agosto de 1990 y el 3 de marzo de 1991. UN والزيادة في أقساط التأمين هي عن الفترة من 7 آب/أغسطس 1990 إلى 3 آذار/مارس 1991.
    Un fenómeno reciente que se ha añadido a la carga de nuestros países ha sido el enorme aumento de las primas de los seguros sobre las propiedades y la retirada de las grandes compañías internacionales de seguros respecto de las facilidades de reaseguro para las islas de nuestra subregión, que hoy están calificadas como entidades de alto riesgo. UN ومؤخرا نشأت ظاهرة أضافت عبئـا على بلادنا وهي الزيادة الضخمة في أقساط التأمين على الممتلكات وانسحاب شركات تأمين دولية كبيرة تعمــل فـي مجال إعــادة التأميــن مــن الجزر التي تقع في منطقتنا دون اﻹقليمية والتي تصنف اﻵن بأنهـا كيانات اﻷكثر تعرضا لﻷخطار.
    Habida cuenta de la conclusión del Grupo que figura en el párrafo 149 infra en relación con los descuentos, el Grupo considera innecesario tratar de cuantificar el aumento de las primas de seguro en relación con la producción existente. UN وعلى ضوء استنتاج الفريق الوارد في الفقرة 149 أدناه بشأن المعاوضة يرى الفريق أن لا حاجة به إلى تحديد مقدار الزيادة في أقساط التأمين المتصلة بالإنتاج القائم.
    f) 125.904 US$ por aumento de las primas de seguro de bienes para cubrir los riesgos de guerra y el terrorismo. UN (و) 904 125 دولارات مقابل الزيادات في أقساط التأمين على الممتلكات المتعلقة بمخاطر الحرب والتغطية ضد الأعمال الإرهابية.
    La reclamación de la Chevron U.S.A. por aumento de las primas de seguro se resume en el cuadro 28 infra. UN ويرد في الجدول 28 أدناه موجز لمطالبة شركة Chevron U.S.A. بشأن الزيادة في أقساط التأمين.
    Cuadro 28 Reclamación de la Chevron U.S.A. por aumento de las primas de seguro UN الجدول 28 - مطالبة شركة Chevron U.S.A. بالتعويض عن الزيادة في أقساط التأمين
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se conceda a la Chevron U.S.A. una indemnización de 3.923.442 dólares de los EE.UU. por el aumento de las primas de seguro. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ 442 923 3 دولاراً لشركة Chevron U.S.A. عن الزيادة في أقساط التأمين.
    Cuadro 29 Reclamación de la Chevron U.S.A. por aumento de las primas de seguro: UN الجدول 29- مطالبة شركة Chevron U.S.A. بالتعويض عن الزيادة في أقساط التأمين - التعويض الموصى بدفعه
    - Aumento de las primas del seguro UN عقود عناصر أخرى - الزيادة في أقساط التأمين
    131. Las Fuerzas Aéreas reclaman una indemnización de 284.000 dinares jordanos por el incremento de las primas del seguro durante un período de dos años, a partir de octubre de 1990. UN 131- تلتمس القوات الجوية تعويضاً قدره 000 284 دينار أردني عن الزيادة في أقساط التأمين لمدة عامين ابتداءً من تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Con el fin de reducir al mínimo las pérdidas con posterioridad al 2 de agosto de 1990, la AOC celebró negociaciones con los compradores para seguir haciendo los envíos, aceptando el compartir una parte del aumento de las primas del seguro de riesgo de guerra. UN وبغية تخفيف الخسائر بعد 2 آب/أغسطس 1990، تفاوضت الشركة مع المشترين على مواصلة شحن النفط ووافقت على تحمل قسم من الزيادة في أقساط التأمين من مخاطر الحرب.
    De resultas de los ataques perpetrados el 11 de septiembre, también se registró un aumento considerable de las primas de seguros, que asciende a 2,3 millones de dólares. UN وهناك أيضا زيادة كبيرة تصل إلى 2.3 من ملايين الدولارات في أقساط التأمين منذ اعتداءات 11 أيلول/سبتمبر.
    Entretanto, parece que AirCalin se enfrenta a graves dificultades financieras debido al aumento del coste del combustible, al tipo de cambio desfavorable del dólar y a la subida repentina de las primas de seguros. UN وفي هذه الأثناء، يقال إن شركة " إير كالين " تواجه صعوبات مالية شديدة نظرا لارتفاع تكاليف الوقود وسعر صرف غير مؤات للدولار وزيادة مفاجئة في أقساط التأمين.
    El aumento de las necesidades obedeció principalmente a un alza inesperada de las primas de seguros a nivel mundial durante el período que se examina, que no se había previsto en el presupuesto. UN 13 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات، بصفة رئيسية، إلى زيادة غير متوقعة في أقساط التأمين الفعلية في جميع أنحاء العالم خلال الفترة قيد الاستعراض، وهي زيادة لم تخصص لها اعتمادات في الميزانية.
    El aumento propuesto se ve compensado por la disminución de las estimaciones para gasolina, aceite y lubricantes (540.000 dólares), basada en las actuales modalidades de consumo de combustible, y para seguro de vehículos (115.900 dólares), debido a la disminución a escala mundial de las primas de los seguros de responsabilidad civil por daños a terceros. UN والزيادة المقترحة يقابلها النقصان المتوقع في الاحتياجات تحت بند البترول والزيوت والشحوم (000 540 دولار) وذلك استنادا إلى أنماط استهلاك الوقود الحالية تحت بند تأمين المركبات (900 115 دولار)، بسبب الانخفاض العالمي في أقساط التأمين على المسؤولية قبل الغير.
    En consecuencia, se prevé que las necesidades brutas adicionales dimanadas del aumento en las primas del seguro contra daños causados por actos intencionales ascenderá a 3,1 millones de dólares. UN ومن المقدر بناء على ذلك أن تصل الاحتياجات الإجمالية الإضافية الناجمة عن الزيادات في أقساط التأمين ضد الأفعال الإجرامية إلى 3.1 ملايين دولار.
    Hay considerables diferencias en el reparto del pago de las primas entre los funcionarios/jubilados y las organizaciones. UN وثمة اختلافٌ كبيرٌ في أقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون وأقساط المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus