"في ألبانيا وجمهورية مقدونيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Albania y la ex República Yugoslava
        
    • para Albania y la ex República Yugoslava
        
    en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, el número de refugiados y de personas de la competencia del ACNUR disminuyó considerablemente, gracias a la repatriación en gran escala hacia Kosovo. UN أما في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد انخفض عدد اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية انخفاضاً كبيراً، وذلك بفضل الإعادة الواسعة النطاق إلى الوطن في كوسوفو.
    en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, el número de refugiados y de personas de la competencia del ACNUR disminuyó considerablemente, gracias a la repatriación en gran escala hacia Kosovo. UN أما في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد انخفض عدد اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية انخفاضاً كبيراً، وذلك بفضل الإعادة الواسعة النطاق إلى الوطن في كوسوفو.
    Con motivo de la crisis de Kosovo, el PMA inició a principios de 1999 una gran operación de socorro en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN واستجابة لﻷزمة في كوسوفو، بدأ البرنامج، منذ مطلع عام ٩٩٩١، الاضطلاع بعملية إغاثة رئيسية في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Puedo asegurarle que los Estados miembros de la Alianza están preparados para llevar a cabo todos los esfuerzos posibles en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia para ayudarle a hacer frente a esta emergencia humanitaria en curso. UN وأؤكد لكم أن الدول اﻷعضاء في الحلف على استعداد لبذل كل جهد ممكن في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لمساعدتكم في مواجهة حالة الطوارئ اﻹنسانية الراهنة.
    Se han iniciado proyectos similares para Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وتم البدء في مشاريع مماثلة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    En el período que abarca el presente informe, el Representante Especial visitó Rwanda, Burundi, el Sudán, Mozambique, Colombia y Sierra Leona, así como a refugiados de Kosovo en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ٧٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار الممثل الخاص رواندا، وبوروندي، والسودان، ولاجئي كوسوفو في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وموزامبيق، وكولومبيا، وسيراليون.
    Ese es el caso en particular en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia donde han llegado más de 270.000 personas desde el 24 de marzo de 1999 y donde, como es de su conocimiento, cada hora se siguen produciendo llegadas a un ritmo alarmante. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث وفد إليهما منذ ٤٢ آذار/ مارس ٩٩٩١ أكثر من ٠٠٠ ٠٧٢ شخص، وحيث يستمر قدوم غيرهم كل ساعة، كما تعلمون، بمعدلات مخيفة.
    Además, en septiembre de 2000, el ACNUR participó en una misión dirigida por el PNUMA para valorar los efectos ambientales de los refugiados en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وعلاوة على ذلك شاركت المفوضية في أيلول/سبتمبر 2000 في بعثة نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم الأثر الذي يتركه اللاجئون في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على البيئة.
    Además, en septiembre de 2000, el ACNUR participó en una misión dirigida por el PNUMA para valorar los efectos ambientales de los refugiados en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وعلاوة على ذلك شاركت المفوضية في أيلول/سبتمبر 2000 في بعثة نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم الأثر الذي يتركه اللاجئون في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على البيئة.
    En 2000 y 2001, el PNUMA llevó a cabo evaluaciones ambientales después de conflictos y estudios de viabilidad en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, ejecutó un proyecto en Albania y otras actividades de descontaminación preparatorias y llevó a cabo programas de creación de capacidad sobre la ordenación de residuos peligrosos. UN وفي عامي 2000 و 2001، أجرى البرنامج عمليات تقييم بيئية لفترة ما بعد الصراع ودراسات جدوى في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ونفّذ مشروعا في ألبانيا واضطلع بأنشطة تنظيف تمهيدية أخرى وببرامج لبناء القدرات في مجال إدارة النفايات السامة.
    La información facilitada en relación con los años más recientes demuestra que el consumo de energía ha aumentado en Belice, Djibouti, Eritrea, Irán, Kenya y Uganda, ha disminuido en Kirguistán y Tayikistán y se ha mantenido constante en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN والمعلومات المقدمة عن آخر السنوات التي تناولتها البلاغات تبين حدوث زيادة في استهلاك الطاقة في إريتريا وأوغندا وإيران وبليز وجيبوتي وكينيا، وانخفاض في طاجيكستان وقيرغيزستان، ومستويات ثابتة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Para contribuir a evitar que el conflicto se extienda más allá de la República Federativa de Yugoslavia, la OSCE ha perfeccionado sus mecanismos de supervisión de fronteras en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, y se están examinando propuestas para aumentar el número de monitores. UN ٢٤ - ودعما للجهود الرامية إلى منع امتداد النزاع الحالي إلى خارج جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، طورت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قدراتها المتعلقة بمراقبة الحدود في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. ويجري حاليا النظر في مقترحات لزيادة عدد المراقبين.
    La contribución principal del FNUAP al estallar la crisis de Kosovo consistió en suministrar equipos de salud reproductiva de emergencia y de otro tipo a los campamentos de refugiados en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia y a los hospitales de maternidad de Albania. UN ٦٣ - وتمثلت أهم مساهمة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تلبية احتياجات اللاجئات عند اندلاع أزمة كوسوفو، في توفير مستلزمات الطوارئ للصحة اﻹنجابية، وغيرها من المعدات اللازمة لمعسكرات اللاجئين في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ولمستشفيات الولادة في جميع أنحاء ألبانيا.
    Durante la crisis de los refugiados de Kosovo en marzo de 1999, el FNUAP suministró juegos de suministros de salud reproductiva de emergencia a los campamentos de refugiados en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, así como a los hospitales de maternidad de toda Albania. UN 19 - وفي أثناء أزمة لاجئي كوسوفو في آذار/مارس 1999، قدم الصندوق مجموعات مواد الصحة الإنجابية للطوارئ إلى مخيمات اللاجئين في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ومستشفيات التوليد في جميع أنحاء ألبانيا.
    65. Las respuestas de los donantes al procedimiento de llamamientos unificados le permitieron al FNUAP facilitar material de información sobre salud reproductiva en situaciones de emergencia a los refugiados de Kosovo en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia y a su regreso en Kosovo. UN 65- وبفضل استجابة المانحين لعملية النداءات الموحدة، استطاع الصندوق أن يقدم للاجئين من كوسوفو مجموعة من لوازم الصحة الإنجابية الخاصة بالطوارئ أثناء اقامتهم في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وعند عودتهم إلى كوسوفو.
    Además de hacer hincapié en las repercusiones directas de las operaciones militares que se llevaron a cabo en la República Federativa de Yugoslavia y la carga considerable que representa para Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia atender a los refugiados, en el estudio se destaca que las consecuencias económicas también han afectado marcadamente a Bulgaria, Bosnia y Herzegovina, Croacia y Rumania. UN وبجانب إبراز التأثير المباشر للعمليات الحربية على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والعبء الثقيل للعناية باللاجئين في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، أكدت الدراسة أن العواقب الاقتصادية للصراع كانت وخيمة في بلغاريا والبوسنة والهرسك وكرواتيا ورومانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus