Se organizaron talleres en Amsterdam, en Nueva York, en Singapur y en París, sobre la mundialización de la profesión jurídica. | UN | ونظمت حلقات عمل في أمستردام ونيويورك وسنغافورة وباريس عن عولمة مهنة المشتغلين بالقانون. |
Las oficinas del Organismo de Mercados Financieros se encuentran en el Singel, en Amsterdam. | UN | وتقع مكاتب الهيئة الهولندية للأسواق المالية عند قناة سنغل في أمستردام. |
Se han adoptado otras medidas con respecto a los dos puntos fronterizos más importantes: el aeropuerto de Schiphol en Amsterdam y el puerto de Rotterdam. | UN | كما اتُخذت تدابير إضافية فيما يتعلق بالنقطتين الحدوديتين الأكبر حجما: مطار شيفول في أمستردام ومرفأ روتردام. |
El vuelo al Aeropuerto Schiphol de Amsterdam precedió al vuelo del accidente. | UN | وسبقت الرحلةُ القادمة إلى مطار سخيبول في أمستردام رحلةَ الحادث. |
En términos de construcción y manufactura este es un complejo habitacional de un km construido en los 70 en Ámsterdam. | TED | من حيث البناء والتصنيع ، هذه هي كتلة سكنية بطول كيلومتر تم بناؤها في السبعينيات في أمستردام. |
Participó en las conferencias de inauguración y de clausura del Año, celebradas en Amsterdam y Ginebra, respectivamente. | UN | المشاركة في مؤتمرات افتتاح السنة في أمستردام ومؤتمرات اختتامها في جنيف. |
Está prevista la celebración de un cuarto Diálogo para el año 2008 en Amsterdam. | UN | وسيعقد حوار رابع في عام 2008 في أمستردام. |
En junio de 2008 se celebrará en Amsterdam el Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، سيُعقد الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان في أمستردام. |
Antes de verter los desechos en los alrededores de la ciudad de Abidján, Trafigura intentó que fueran procesados en Amsterdam. | UN | وقد حاولت شركة ترافيغورا قبل إلقاء هذه النفايات حول مدينة أبيدجان، معالجتها في أمستردام. |
Servicios Internacionales de Población tiene su sede en Washington, D.C., y una oficina en Amsterdam y actúa en 67 países. | UN | يوجد مقر المنظمة الدولية للخدمات السكانية في واشنطن العاصمة ولديها مكتب في أمستردام ولها وجود في 67 بلدا. |
Joris y una inteligencia artificial diseñan esto ahora, mientras hablamos, en Amsterdam. | TED | وبذلك، يصمم جوريس و الذكاء الصنعي هذا الشيء الآن، ونحن نتكلم، في أمستردام. |
Apenas segundos luego de su filmación gente en Pekín, en Sydney, en Amsterdam, en Washington, ya estaban mirando este video. | TED | بعد ثوان من أخذ هذا الفيديو أناس في بكين وأناس في سيدني, وأناس في أمستردام وأناس في واشنطون العاصمة كانو يشاهدون هذا |
Asi que, estare en Amsterdam por un buen rato, si me necesitas, deja un mensaje despues del tono. | Open Subtitles | لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة. |
Yo tengo un maravilloso cine en Amsterdam. | Open Subtitles | عِنْدي قاعة سينما رائعة في أمستردام. |
Como contribución a las deliberaciones del Grupo de Expertos sobre este tema, un experto de la Facultad de Derecho de Amsterdam presentó una ponencia. | UN | ولمساعدة فريق الخبراء في مداولاته في هذا الشأن، قدم خبير من كلية الحقوق في أمستردام عرضا. |
Presidente de la fundación para la expresión pictórica de Amsterdam. | UN | 1988 رئيس مؤسسة التعبير بالصور الزيتية في أمستردام. |
También organiza cursos de formación práctica en el extranjero, por ejemplo, en el Instituto Real Tropical de Amsterdam. | UN | كما أنه يقوم بتنظيم تدريب عملي في الخارج، وذلك مثلاً في المعهد الاستوائي الملكي في أمستردام. |
- Un conductor en Ámsterdam se niega a aceptar una pasajera con la cabeza cubierta; | UN | سائق حافلة في أمستردام يصدّ راكبة بسبب ارتدائها للحجاب؛ |
en Ámsterdam se develó, en presencia de Su Majestad, la Reina Beatrix, un monumento. | UN | وأزيح الستار عن نصب تذكاري في أمستردام بحضور جلالة الملكة بياتريس. |
Este año, el cuarto Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa se celebró en Ámsterdam. | UN | وقد عقد الاجتماع الرابع لدول آسيا وأوروبا المعني بالحوار بين الأديان هذه السنة في أمستردام. |
La policía de Ámsterdam ha investigado el incidente pero no ha podido detener a los autores. | UN | وحققت الشرطة في أمستردام في الحادث ولكنها لم تستطع إلقاء القبض على الجناة. |