"في أنتيغوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Antigua
        
    • de Antigua
        
    • para Antigua
        
    • a Antigua
        
    • of Antigua
        
    En 2013 también tuvo lugar en Antigua y Barbuda una sesión de capacitación regional para nueve países del Caribe. UN وعُقدت أيضاً، في أنتيغوا وبربودا عام 2013، دورة تدريبية إقليمية لتسع دول من منطقة البحر الكاريبي.
    Se iniciará en Antigua y Barbuda un proyecto especial sobre las repercusiones de los cambios climáticos y la evaluación de las adaptaciones. UN سيبدأ في أنتيغوا وبربودا مشروع خاص يتناول إجراء تقييم ﻵثار تغير المناخ ولعمليات التكيف.
    No obstante, me complace informar que en Antigua y Barbuda hemos realizado progresos considerables hacia el control y la reglamentación adecuada. UN وبالرغم من ذلك، يسعدنا أن أبلغكم بأننا في أنتيغوا وبربودا أحرزنا تقدما هاما في سبيل ضبط اﻷمور ووضع اﻷنظمة المناسبة.
    Sin embargo, la práctica habitual es que las autoridades de Antigua y Barbuda presten asistencia mutua cuando se les solicita. UN إلا أنه من المعتاد أن تقوم السلطات في أنتيغوا وبربودا بتقديم المساعدة المتبادلة عندما يطلب منها ذلك.
    Su Excelencia el Muy Honorable Lester B. Bird, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Antigua y Barbuda, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب سعادة الرايت أونرابل ليستر بيرد، رئيس الوزراء ووزير الخارجية في أنتيغوا وبربودا، إلى المنصة.
    Su Excelencia Sr. Lester B. Bird, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Antigua y Barbuda, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد ليستر بيرد، رئيس الوزراء ووزير الخارجية في أنتيغوا وبربودا، من المنصة.
    En su 55° período de sesiones, el Comité procedió a examinar la aplicación de la Convención en Antigua y Barbuda. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، شرعت اللجنة في إجراء استعراضها لتنفيذ أحكام الاتفاقية في أنتيغوا وبربودا.
    La pobreza, la mujer y el género en el desarrollo y la vida de la familia en Antigua y Barbuda UN الفقر والمرأة ونــوع الجنس في التنمية والحيـاة اﻷسـرية في أنتيغوا وبربودا
    También se estableció un programa de ayuda a las pequeñas empresas destinado a los evacuados que han pasado a residir en Antigua y Barbuda y en las Bermudas. UN ووُضع برنامج تجاري صغير للمرحلين الموجودين في أنتيغوا وبربودا ويتولى إدارته مواطنو مونتسيرات وأصدقاؤها.
    También se estableció un programa de ayuda a las pequeñas empresas destinado a los evacuados que han pasado a residir en Antigua y Barbuda y en las Bermudas. UN ووضع برنامج تجاري صغير للمرحلين الموجودين في أنتيغوا وبربودا ويتولى إدارته مواطنو مونتسيرات وأصدقاؤها.
    La Ley prohíbe también a toda persona que se encuentre en Antigua y Barbuda prestar servicios financieros a terroristas u organizaciones terroristas. UN ويمنع القانون أي شخص في أنتيغوا وبربودا من تقديم الخدمات المالية إلى الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    La Ley de Prevención del Terrorismo prohíbe a toda persona que se encuentre en Antigua y Barbuda tener tratos sobre bienes, dondequiera que se encuentren, de cualquier persona u organización indicada como terrorista u organización terrorista. UN يحظر قانون منع الإرهاب على أي شخص في أنتيغوا وبربودا التعامل في ممتلكات أي أفراد أو مؤسسات تم تعيينهم بوصفهم من الإرهابيين أو من المنظمات الإرهابية أينما كانت هذه الممتلكات.
    Por tanto, todo individuo de esas características que se encuentre en Antigua y Barbuda puede ser deportado. UN لذلك، أي شخص ينتمي إلى هذه الفئة ويُعثر عليه في أنتيغوا وبربودا يكون عُرضة للترحيل.
    Todo inmigrante ilegal encontrado en Antigua y Barbuda puede ser perseguido judicialmente y, si es declarado culpable, puede ser castigado y expulsado. UN وأي شخص محظور يُعثر عليه في أنتيغوا وبربودا يكون عرضة للمقاضاة، وإذا أُدين، فإنه يُعاقَب ويُطرد.
    El Honorable Rodney Williams, Ministro de Turismo, Cultura y Medio Ambiente de Antigua y Barbuda, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطُحب اﻷونرابل رودني ويليامز، وزير السياحة والثقافة والبيئة في أنتيغوا وبربودا، من المنصة.
    Su Excelencia el Honorable Rodney Williams, Ministro de Turismo, Cultura y Medio Ambiente de Antigua y Barbuda. UN سعادة اﻷونرابل رودني ويليامز، وزير السياحة والثقافة والبيئة في أنتيغوا وبربودا.
    Su Excelencia el Honorable Rodney Williams, Ministro de Turismo, Cultura y Medio Ambiente de Antigua y Barbuda. UN سعادة اﻷونرابل رودني ويليامز، وزير السياحة والثقافة والبيئة في أنتيغوا وبربودا.
    Pero la situación de Antigua y Barbuda no es única. UN ولكن الوضع في أنتيغوا وبربودا ليس وضعا فريدا.
    El hospital y el aeropuerto de las dos islas sufrieron graves daños, igual que muchos negocios de Antigua y una escuela y dos hoteles de Barbuda. UN وأصيب المستشفى والمطار في كلتا الجزيرتين بأضرار بالغة، وكذلك كثير من المتاجر في أنتيغوا ومدرسة وفندقان في بربودا.
    Además, se estableció un Instituto Nacional de Formación Profesional Técnica con miras a promover la formación profesional entre los jóvenes de Antigua y Barbuda. UN وأنشئ معهد وطني للتدريب المهني التقنـــي لتشجيع التدريب المهنـــي للشباب في أنتيغوا وبربودا.
    Por otra parte, el PNUD desempeñaba un papel importante en la reforma gubernamental de Antigua y Barbuda. UN وإضافة إلى ذلك، يؤدي البرنامج اﻹنمائي دورا مهما في اﻹصلاح الحكومي في أنتيغوا وبربودا.
    La promoción de la igualdad entre los sexos y la potenciación de la mujer ha sido una esfera prioritaria para Antigua y Barbuda. UN إن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هما من المجالات التي تحظى بالألوية في أنتيغوا وبربودا.
    El Comité encomia las diversas medidas adoptadas por el Estado Parte para ofrecer una vía hacia la ciudadanía a los no ciudadanos que aportan una contribución positiva a Antigua y Barbuda. UN وترغب اللجنة في الثناء على الدولة الطرف لما اتخذته من تدابير متنوعة لتمهيد السبيل إلى المواطنة لفائدة جميع غير المواطنين الذين يساهمون مساهمة إيجابية في أنتيغوا وبربودا.
    La American University of Antigua está afiliada al hospital, lo que permite que sus estudiantes de medicina y enfermería mejoren su formación. UN وتعمل الجامعة الأمريكية في أنتيغوا مع هذا المستشفى الذي يتيح فرصاً لتدريب طلاب الطب والتمريض في أنتيغوا وبربودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus