"في أنحاء منطقة البعثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en toda la zona de la Misión
        
    • por toda la zona de la Misión
        
    • por la zona de la misión
        
    Asimismo se han previsto créditos para los suministros necesarios para la conservación de helipuertos en toda la zona de la Misión. UN ويغطي التقدير أيضا تكاليف اللوازم المطلوبة لصيانة منصات طائرات الهليكوبتر في أنحاء منطقة البعثة.
    :: Mantenimiento y funcionamiento de 12 helicópteros militares, 17 helicópteros civiles y 22 aviones en 13 localidades en toda la zona de la Misión UN :: صيانة وتشغيل 12 طائرة مروحية عسكرية و 17 طائرة مدنية و 22 طائرة ثابتة الجناحين في 13 موقعا في أنحاء منطقة البعثة
    :: Apoyo y mantenimiento de una red telefónica con capacidad para transmitir llamadas automáticamente en toda la zona de la Misión, incluso a 630 teléfonos móviles UN :: دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في أنحاء منطقة البعثة تشمل 630 هاتفا محمولا
    Mantenimiento y funcionamiento de 12 helicópteros militares, 17 helicópteros civiles y 22 aviones en 13 localidades en toda la zona de la Misión UN صيانة وتشغيل 12 طائرة مروحية عسكرية و 17 طائرة مروحية مدنية و 22 طائرة ثابتة الجناحين في 13 موقعا في أنحاء منطقة البعثة
    Desplazamiento de carga general, combustible y agua en grandes cantidades y contenedores por toda la zona de la Misión. UN نقل شحنـات عامــة، ووقــود بالجملة، ومياه بالجملة، وحاويات، في أنحاء منطقة البعثة.
    Apoyo y mantenimiento de una red telefónica con capacidad para transmitir llamadas automáticamente en toda la zona de la Misión, incluso a 630 teléfonos móviles UN دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في أنحاء منطقة البعثة تشمل 630 هاتفا محمولا
    66. Se prevén créditos para la compra de mobiliario de oficina adicional, que se utilizará en toda la zona de la Misión. UN ٦٦ - يرصد اعتماد لاقتناء أثاث إضافي للمكاتب، لاستخدامه في أنحاء منطقة البعثة.
    67. Se prevén créditos para la compra de equipo de oficina adicional, que se utilizará en toda la zona de la Misión. UN ٦٧ - يرصد اعتماد لاقتناء معدات مكتبية إضافية لاستخدامها في أنحاء منطقة البعثة.
    77. Se prevén créditos para equipo de depuración de agua adicional, que se utilizará en toda la zona de la Misión. UN ٧٧ - يرصد اعتماد لمعدات إضافية لتنقية المياه، لاستخدامها في أنحاء منطقة البعثة.
    22. Las necesidades adicionales de alquiler de locales se produjeron a consecuencia del aumento en el alquiler en el espacio de oficinas en toda la zona de la Misión. UN ٢٢ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند استئجار أماكن العمل الى زيادات في إيجار أماكن للمكاتب في أنحاء منطقة البعثة.
    Los caminos de acceso a muchas bases en toda la zona de la Misión han sufrido un deterioro a consecuencia del intenso tráfico de la UNPROFOR. UN حدث تدهور في حالة الطرق الموصلة إلى قواعد كثيرة في أنحاء منطقة البعثة نتيجة لكثافة حركة مرور قوة اﻷمم المتحدة للحماية على هذه الطرق.
    El alquiler de camiones fue necesario para complementar los camiones de la UNAVEM a fin de acelerar el despliegue mediante el transporte por carretera de carga y equipo de propiedad de los contingentes en toda la zona de la Misión. UN وكان استئجار الشاحنات لازما إضافة إلى شاحنات البعثة للتعجيل بنشر الشحنات والمعدات المملوكة للوحدات في أنحاء منطقة البعثة عن طريق النقل البري.
    Se previeron créditos por valor de 24.000 dólares para sufragar los servicios de seguridad contratados en toda la zona de la Misión. UN ٥٤ - خدمات اﻷمن - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٤ دولار للخدمات اﻷمنية التعاقدية في أنحاء منطقة البعثة.
    :: Mantenimiento en toda la zona de la Misión de sistemas de evacuación por tierra y por aire a todas las localidades con presencia de las Naciones Unidas, incluso a instalaciones médicas de nivel IV en El Cairo, Dubai, Nairobi y Pretoria UN :: الحفاظ في أنحاء منطقة البعثة على ترتيبات الإجلاء البري ولجوي في جميع مواقع الأمم المتحدة بما في ذلك المرافق الطبية من المستوى الرابع الموجودة في بريتوريا ودبي والقاهرة ونيروبي
    Las reuniones de información se centraron mayormente en cuestiones de seguridad, aspectos militares y policiales, la administración, las comunicaciones, la logística y la situación general sobre el terreno en toda la zona de la Misión. UN وكانت الإحاطات مركزة إلى حد كبير على المسائل المتعلقة بالجوانب الأمنية والعسكرية والشرطية، ومسائل الإدارة والاتصالات واللوجستيات والحالة العامة على الأرض في أنحاء منطقة البعثة.
    Las mejores innovaciones realizadas en los sistemas de distribución eléctrica con el programa de modernización permitirán que se reduzca en un 22,5% el requisito de mantenimiento del principal componente de los sistemas de distribución eléctrica en toda la zona de la Misión. UN وسيؤدي تعزيز وتحسين شبكات توزيع الكهرباء خلال برنامج التحديث إلى تخفيضِِ بنسبة 22.5 في المائة في احتياجات الصيانة في المكونات الأساسية لشبكات توزيع الكهرباء في أنحاء منطقة البعثة.
    Aproximadamente 200 agentes de la policía militar aplican esas medidas y realizan un promedio de 2.000 patrullas al mes en toda la zona de la Misión. UN ويعمل على إنفاذ هذه التدابير ما يقرب من 200 من أفراد الشرطة العسكرية الذين يُجرون نحو 000 2 دورية في المتوسط شهريا في أنحاء منطقة البعثة.
    A tal efecto, quisiera solicitar al Consejo de Seguridad que autorice la prórroga del módulo de apoyo logístico de las Naciones Unidas para cubrir el despliegue de 50 efectivos civiles adicionales en toda la zona de la Misión. UN وأود في هذا الصدد أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يأذن بتمديد مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي توفرها الأمم المتحدة لتغطية نشر 50 فردا مدنيا إضافيا في أنحاء منطقة البعثة.
    165. La Dependencia de Fotografía documenta las actividades de la UNPROFOR en toda la zona de la Misión y proporciona imágenes fotográficas a las publicaciones de las Naciones Unidas y a los medios de información a fin de difundir la labor de la UNPROFOR. UN ٦٦١ - تقوم وحدة التصوير بتوثيق أنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أنحاء منطقة البعثة وتوفر صورا فوتوغرافية لمنشورات اﻷمم المتحدة ولوسائط اﻹعلام بغية تعزيز أعمال قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    65. Los gastos superiores a lo presupuestado se debieron a la compra de chalecos antibalas para el personal civil y militar, necesidad surgida de la difícil situación de seguridad en toda la zona de la Misión. UN ٦٥ - تكبدت نفقات إضافية تزيد عن الاعتمادات المخصصة في الميزانية لشراء سترات تشظية لﻷفراد المدنيين والعسكريين، وهو مطلب حتمته الحالة اﻷمنية الصعبة في أنحاء منطقة البعثة.
    La Comisión Consultiva observa que se desplegará un total de 186 supervisores de armas por toda la zona de la Misión. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه سيجري نشر ما مجموعه 186 من راصدي الأسلحة في أنحاء منطقة البعثة.
    En su recorrido por la zona de la misión, la Comisión también recibió amplios informes del Oficial Administrativo Jefe, del personal a su cargo y de la policía civil, así como por personal militar. UN واستمعت اللجنة أثناء تنقلها في أنحاء منطقة البعثة إلى شرح واسع من جانب كبير الموظفين الاداريين وموظفيه ومن أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus