"في أنشطة التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las actividades de cooperación
        
    • en actividades de cooperación
        
    • de las actividades de cooperación
        
    • a las actividades de cooperación
        
    • en la cooperación
        
    • en sus actividades de cooperación
        
    • para las actividades de cooperación
        
    • a actividades de cooperación
        
    • para actividades de cooperación
        
    • en las actividades de asistencia
        
    • a la cooperación
        
    • de la cooperación
        
    • en actividades de colaboración
        
    • en las actividades relacionadas con la cooperación
        
    :: Promueve la participación del sector privado y las organizaciones no gubernamentales en las actividades de cooperación Sur-Sur UN :: تشجع انخراط القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Se señaló con aprecio que algunos de los organismos existentes estaban dispuestos a participar en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y colaborar en ellas. UN ولوحظ مع التقدير أن بعض الوكالات الحالية راغبة في المشاركة واﻹسهام في أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد.
    Informe del Secretario General sobre la experiencia obtenida en las actividades de cooperación técnica relativas a la privatización y las inversiones extranjeras UN الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني التي تضمن التحويل الى القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي: تقرير اﻷمين العام
    Las organizaciones no gubernamentales (ONG) participan cada vez más, y esto es importante, en actividades de cooperación técnica. UN ومن الجدير بالذكر أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني تتعاظم بشكل مطرد.
    Señaló que el plan respondía a la demanda de una mayor transparencia de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ولاحظت أن الخطة تستجيب للدعوة إلى اﻷخذ بمزيد من الشفافية في أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد.
    Los países en desarrollo contribuyen también a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وتسهم البلدان النامية أيضا في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Acogió con satisfacción la participación del país en la cooperación internacional y esperaba que Cuba fuera un modelo para los países con recursos limitados. UN كما رحبت بمشاركتها في أنشطة التعاون الدولي، وأعربت عن أملها في أن تكون كوبا نموذجاً للبلدان المحدودة الموارد.
    En la sección II se expone la metodología empleada en las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas y la forma en que se evalúan tales actividades. UN ويورد الفرع الثاني المنهجية المستخدمة في أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة وكيفية تقييم هذه اﻷنشطة.
    en las actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos minerales 5 - 8 5 UN اشتراك هيئـــات اﻷمـم المتحدة في أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية
    Además, debían incorporarse algunos de sus elementos en las actividades de cooperación técnica. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن بعض عناصره ينبغي أن تدرج في أنشطة التعاون التقني.
    La parte de Africa en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD UN نصيب افريقيا في أنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد
    Habría que aumentar la baja participación de los países desarrollados en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وينبغي زيادة نصيب هذه البلدان اﻷقل نموا في أنشطة التعاون التقني عن مستواه المنخفض الحالي.
    En la sección IV se examina la utilización de las capacidades de los países en desarrollo en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويستعرض الفرع الرابع الاستفادة من القدرات المتوافرة في البلدان النامية في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    GE.00-51638 (S) examina la utilización de las capacidades de los países en desarrollo en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويستعرض الفرع الرابع استخدام قدرات البلدان النامية في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Otras entidades y programas que participan en actividades de cooperación técnica UN كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني
    Otras entidades y programas que participan en actividades de cooperación técnica UN كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني
    27. Es alentador observar que en el bienio en curso se ha logrado un aumento de las actividades de cooperación técnica. UN جيم- تنفيذ التعاون التقني 27- من المشجّع ملاحظة تحقيق زيادة في أنشطة التعاون التقني خلال فترة السنتين الحالية.
    El aumento de las actividades de cooperación técnica, dentro de los límites que permita el presupuesto, es motivo de particular satisfacción. UN والزيادة في أنشطة التعاون التقني، دون أي ارتفاع في ميزانية اليونيدو، مرضية بشكل خاص.
    Nos complace haber contribuido a las actividades de cooperación técnica del OIEA. UN وكان من دواعي اغتباط أستراليا أن تسهم في أنشطة التعاون التقني للوكالة.
    Proporción de los PMA en la cooperación técnica de la UNCTAD UN حصة أقل البلدان نمواً في أنشطة التعاون للأونكتاد
    - Garantizar la transparencia en la ideación y realización de nuevas asociaciones con actores no gubernamentales en sus actividades de cooperación técnica. UN :: ضمان الشفافية في صوغ وتنفيذ الشراكات الجديدة مع الجهات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني.
    El organismo de contraparte para las actividades de cooperación ha sido y sigue siendo la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD). UN وما برحت لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية تشكل الجهة الشريكة في أنشطة التعاون.
    Conforme a lo estipulado en su mandato original, el Centro de Derechos Humanos debería dedicarse principalmente a actividades de cooperación técnica. UN فالمفوضية تعمل، بموجب ولايتها الأصلية، بصورة رئيسية في أنشطة التعاون التقني.
    La formulación de dichas estrategias permitirá identificar potenciales socios para actividades de cooperación técnica y contribuirá a la estimación financiera. UN ومن شأن وضع هذه الاستراتيجيات أن يتيح تحديد الشركاء المحتملين في أنشطة التعاون التقني والمساعدة على التنبؤ.
    20. Se destinen funcionarios de derechos humanos a las oficinas regionales de las Naciones Unidas para colaborar en las actividades de asistencia técnica. UN ٠٢ - تعيين موظفــي حقـــوق اﻹنسان في المكاتب اﻹقليمية لﻷمــم المتحدة للمساعدة في أنشطة التعاون التقني.
    Algunos miembros, si bien participaban activamente en la cooperación internacional, veían con particular preocupación que se establecieran obligaciones internacionales relativas a la cooperación internacional y a la ayuda o asistencia para el desarrollo en el contexto de un instrumento vinculante. UN 5 - وأعرب بعض الأعضاء عن قلقهم بشكل خاص إزاء خلق التزامات دولية في مجال التعاون الدولي، أو المعونة أو المساعدة الإنمائية في سياق صك مُلزم، مع أنهم يشاركون بفعالية في أنشطة التعاون الدولي.
    El desarrollo de los recursos humanos es un componente importante de las actividades de cooperación técnica y el Organismo debe identificar centros de excelencia en los países en desarrollo como parte de la cooperación técnica entre dichos países. UN إن تنمية المــوارد البشرية عنصر هام في أنشطة التعاون التقني، وينبغي للوكالة أن تحدد مراكز الامتياز في البلدان النامية باعتبارها جزءا من التعاون التقني بين البلدان النامية.
    El Presidente Pocar participó activamente en actividades de colaboración y divulgación a fin de garantizar el apoyo a la labor del Tribunal y hacer más visible su labor a nivel internacional. UN 12 - شارك الرئيس بوكار بنشاط في أنشطة التعاون والتنمية من أجل ضمان دعم أعمال المحكمة وإبراز ملامحها الأساسية الدولية.
    China también confía en tomar parte activa en las actividades relacionadas con la cooperación internacional y en contribuir a la prosperidad y la estabilidad del mundo. UN وتعتزم الصين أيضا المشاركة بنشاط في أنشطة التعاون الدولي على مختلف المستويات وأن تساهم في استقرار وازدهار العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus