"في أنشطة التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las actividades de desarrollo
        
    • en actividades de desarrollo
        
    • de las actividades de desarrollo
        
    • en actividades para el desarrollo
        
    • del género
        
    • a las actividades de desarrollo
        
    • en los logros y actividades del desarrollo
        
    • en las actividades relacionadas con el desarrollo
        
    • para las actividades de desarrollo
        
    • relación con las actividades de desarrollo
        
    A continuación, se propone lograr que la participación de la población local en las actividades de desarrollo sea un componente esencial de su estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتنوي بعدئذ أن تجعل من مشاركة السكان المحليين في أنشطة التنمية عنصرا من العناصر اﻷساسية في استراتيجيتها لمكافحة الفقر.
    Por otra parte, no es posible aceptar la integración de cuestiones de derechos humanos en las actividades de desarrollo económico y social. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المقبول إدماج قضايا حقوق اﻹنسان في أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Se deben brindar oportunidades a los seres humanos a los efectos de que participen plenamente en las actividades de desarrollo, cuyos frutos han de distribuirse equitativamente entre ellos. UN وينبغي أن تتاح للناس الفرص للمشاركة التامة في أنشطة التنمية ولاقتسام ثمارها على نحو منصف.
    Aunque Colombia comparta muchas de esas preocupaciones ha tomado parte en actividades de desarrollo cultural tanto a nivel nacional como internacional. UN ومع أن كولومبيا تعاني الكثير من تلك المشاكل، إلا أنها قد ساهمت في أنشطة التنمية الثقافية على المستوى الوطني والدولي.
    Los países deben garantizar que los beneficios obtenidos de cualquier mitigación de la carga de la deuda se vuelvan a invertir en actividades de desarrollo sostenible. UN ويجب أن تتأكد البلدان من أن الفوائد الناتجة عن تخفيف أعباء الديون يُعاد استخدامها في أنشطة التنمية المستدامة.
    Se efectúan arreglos para que después de graduarse regresen a sus respectivas regiones y participen en las actividades de desarrollo regional. UN وهناك ترتيبات ﻹعادتهم إلى مناطقهم بعد التخرج والمشاركة في أنشطة التنمية اﻹقليمية.
    No participan en las actividades de desarrollo ni de reconstrucción. UN فهي لا تعمل في أنشطة التنمية أو إعادة الإعمار.
    No participan en las actividades de desarrollo ni de reconstrucción. UN فهي لا تعمل في أنشطة التنمية أو إعادة الإعمار.
    :: Incorporar prácticas ambientales y sociales sensatas en las actividades de desarrollo económico. UN :: إدخال الممارسات البيئية والاجتماعية السليمة في أنشطة التنمية الاقتصادية.
    Reconociendo también el reto que significa incorporar mejor la perspectiva de la discapacidad en las actividades de desarrollo y cooperación técnica, UN وإذ تدرك أيضا التحدي المتمثّل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    Reconociendo también el reto que significa incorporar mejor la perspectiva de la discapacidad en las actividades de desarrollo y cooperación técnica, UN وإذ تدرك أيضا التحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    Las oficinas subregionales participan en las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en los países en que están situadas y colaboran con algunas comunidades económicas regionales. UN وتشارك المكاتب دون الإقليمية في أنشطة التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في البلدان التي توجد فيها وتتعاون مع بعض الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Reconociendo también la necesidad de afrontar el reto de incorporar mejor la perspectiva de la discapacidad en las actividades de desarrollo y cooperación técnica, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي للتحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    Reconociendo también la necesidad de afrontar el reto de incorporar mejor la perspectiva de la discapacidad en las actividades de desarrollo y cooperación técnica, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي للتحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    El OSS en las actividades de desarrollo UN برمجيات المصدر المفتوح في أنشطة التنمية
    Los VNU han ampliado el programa de graduados iniciado durante el bienio anterior que permite a jóvenes con una experiencia más limitada participar en actividades de desarrollo. UN ويوسع برنامج متطوعي الأمم المتحدة مشروع المتدربين الذي طرحه خلال فترة السنتين الماضية، مما أتاح للشباب ذوي الخبرات المحدودة المشاركة في أنشطة التنمية.
    Otro medio importante para difundir información a la juventud y alentar su participación en actividades de desarrollo sostenible es el trabajo con las escuelas. UN 50 - يعتبر العمل مع المدارس وسيلة هامة أخرى لنشر المعلومات بين الشباب وتشجيعهم على المشاركة في أنشطة التنمية المستدامة.
    En los períodos de sesiones oficiales se formularon 200 intervenciones, lo que demuestra la mayor participación de los grupos principales en actividades de desarrollo sostenible. UN وقدمت مائتا مداخلة في الجلسات الرسمية، مما يدل على تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في أنشطة التنمية المستدامة.
    La iniciativa también trata de integrar las estrategias de prevención de riesgos dentro de las actividades de desarrollo sostenible. UN وتسعى المبادرة أيضا إلى إدماج استراتيجيات الوقاية من الأخطار في أنشطة التنمية المستدامة.
    En Haití, donde prestó asistencia a más de 200.000 beneficiarios, el PMA intervino en actividades para el desarrollo en relación con la salud y la nutrición, la alimentación en la escuela y la producción de alimentos. UN وقدم البرنامج المساعدة لما يزيد عن 000 200 مستفيد في هايتي، فاشترك في أنشطة التنمية المتصلة بالصحة والتغذية والوجبات المدرسية وإنتاج الأغذية.
    De esta cuantía, por lo menos el 20% se utilizará para actividades relacionadas concretamente con el género o con la incorporación de la cuestión del género. UN ومن هذا المبلغ سيخصص ما لا يقل عن ٢٠ في المائة ﻷنشطة محددة بنوع الجنس/أو إدماج الجنسين في أنشطة التنمية الرئيسية.
    A pesar de sus escasos recursos, Benin ha contribuido a las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN ٤٦ - ورغم الموارد الهزيلة في بنن فهي تسهم في أنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    El empoderamiento de las mujeres y las niñas tiene un efecto multiplicador y transformador en los logros y actividades del desarrollo, y las mujeres pueden ser poderosos agentes del cambio. UN 76 - يؤثر تمكين المرأة والفتاة تأثيرا تحويليا مضاعِفا في أنشطة التنمية ومكاسبها، فالمرأة قادرة على أن تغدو عاملا قويا لإحداث التغيير.
    Es evidente que no hay ninguna política de población que pueda tener éxito sin la participación de la mujer —que en el Níger representa más de la mitad de la población total— en las actividades relacionadas con el desarrollo. UN من الواضح أنه لا يمكن أن تنجح أية سياسة سكانية دون مشاركة المرأة - وهي تمثل أكثر من نصف مجموع السكان فــي النيجر - في أنشطة التنمية.
    Después de cuatro décadas, la práctica tradicional de Myanmar de aportar mano de obra para las actividades de desarrollo de la comunidad fue puesta en cuestión por la OIT. UN وبعد أربعة عقود، اعتبرت الممارسة التقليدية في ميانمار والمتمثلة في المساهمة بالعمل في أنشطة التنمية المجتمعية موضع شك من المنظمة.
    También constituía un instrumento del que disponía el Administrador para someter a consideración del Consejo cuestiones de política u otras cuestiones temáticas que tuvieran relación con las actividades de desarrollo en general. UN كما تمنح مدير البرنامج اﻹنمائي وسيلة ﻹثارة قضايا تتعلق بالسياسة العامة أو بقضايا الساعة اﻷخرى وتؤثر في أنشطة التنمية عموما، لكي ينظر فيها المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus