"في أيّ لحظة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en cualquier momento
        
    • en algún momento
        
    • en cualquier minuto
        
    • en cualquier segundo
        
    • en un segundo
        
    Le daré orden de empezar a excavar en cualquier momento. Open Subtitles سَتَحْصلُ على امر البَدْء في أيّ لحظة الآن.
    Mantengan los ojos abiertos chicos. Alguien va a hacerle el amor a esta gallina en cualquier momento. Open Subtitles راقبوا بحدّة أيّها الأولاد، سيقوم أحد بمعاشرة هذه الدجاجة في أيّ لحظة
    Ahora que se ha casado, volveremos a juntarnos en cualquier momento. Open Subtitles الآن هي متزوجة نحن سنقلع بالطائرة في أيّ لحظة
    Su señoría, Estoy segura que el estará aquí en cualquier momento. Open Subtitles سّيدي، أنا متأكّدة أنّه سوف يكون هنا في أيّ لحظة
    Paul puede llegar en cualquier momento. Sr. Sahai, estoy indefensa Open Subtitles بول يُمْكِن أَن يأتي في أيّ لحظة سّيد سهاي انا عاجزة
    Estará aquí en cualquier momento. Él... Open Subtitles إنه في السيّارة الاخرى، وسيصل في أيّ لحظة
    De hecho, está aquí a la vuelta. Si vigila la puerta, lo verá en cualquier momento. Open Subtitles إنه عند تلك الزاوية في الحقيقة، وإن راقبتِ ذاك الباب فسترينه في أيّ لحظة
    David, creo que el teléfono morirá en cualquier momento. Open Subtitles أسمع يا ديفيد , أعتقد هذا الهاتف سينطفئ علي في أيّ لحظة
    Podría terminar súbitamente en cualquier momento. Open Subtitles بمعنى، أنه من الممكن أن تنتهي فجأة، في أيّ لحظة
    Tienen que estar preparados para parar en cualquier momento. Open Subtitles يجب أن تكون مستعد لإقاف التصوير في أيّ لحظة
    Tu hija podría entrar en cualquier momento. Open Subtitles توقّف. يمكن لإبنتك أن تتمشّى في أيّ لحظة
    Si mis cálculos son correctos, tu energía oscura puede causar otra catástrofe en cualquier momento. Open Subtitles إذا كانت حساباتي دقيقة، فطاقتكِ الرهيبة يمكنها أن تتسبّب بكارثة آخرى في أيّ لحظة.
    Tiene que salir de la carretera, un tornado vendrá en cualquier momento. Open Subtitles يا رفاق عليكم الإبتعاد عن الطريق ذلك الإعصار قد يضرب في أيّ لحظة
    Estoy determinada a creer que llegará en cualquier momento. Open Subtitles أضغط على نفسي للظن أنه سيأتي في أيّ لحظة
    Los 83.5 millones serán transferidos en cualquier momento. Open Subtitles الـ 83.5 مليون دولار سيتمّ نقلها في أيّ لحظة
    Su culpa convirtió al mundo en un lugar extraño y tenebroso donde podía ser descubierta en cualquier momento. Open Subtitles شعورها بالذنب جعل عالما .. غريباً ومخيفاً وقد تتعرض للفضيحة في أيّ لحظة
    Es tan frustrante, porque parece como que se va a quebrar en cualquier momento. Open Subtitles إنّه أمر مُحبط جداً، لأنّه يبدو أنّه سينهار في أيّ لحظة.
    Pensé que en cualquier momento nos descubrirían. Open Subtitles ظننتُ أننا سننفضح في أيّ لحظة.
    - No. ¿Dejaste la carpa de la boda en algún momento durante el after party? Open Subtitles هل غادرت خيمة الحفلة في أيّ لحظة بعد المراسم؟
    Y lárguense. El objetivo viene camino a casa. Debería llegar en cualquier minuto. Open Subtitles وتحرّكا، فالهدف في طريقه للمنزل سيصل هنا في أيّ لحظة
    Esa enfermera que esquivamos volverá en cualquier segundo. Open Subtitles تلك الممرضة التي تسللنا منها ستعود في أيّ لحظة
    - Estoy seguro que estarán por aquí en un segundo. - ¡Cállate! Open Subtitles ــ أنا واثق أنها ستصل في أيّ لحظة ــ اصمت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus