| 2. con licencia especial sin goce de sueldo o que ha regresado después de ese tipo de licencia; | UN | ٢ - الذين هم في إجازة خاصة بدون مرتب أو العائدين من مثل هذه اﻹجازة؛ |
| 2. con licencia especial sin goce de sueldo o que ha regresado después de ese tipo de licencia; | UN | ٢ - الذين هم في إجازة خاصة بدون مرتب أو العائدين من مثل هذه اﻹجازة؛ |
| :: con licencia especial sin sueldo o que ha regresado después de ese tipo de licencia; | UN | :: مغادرة الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب أو عودته من تلك الإجازة |
| Nota: Nom.: nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep.: separaciones (salida de personal de la Secretaría); Otros: movimientos netos de personal, excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio, incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo y la adscripción a otras organizaciones. | UN | ملاحظة: ”التعيينات تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ تشمل حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ تشمل حركة الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب والعودة منها والذهاب في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها. |
| 160. El término " personal en espera de destino " se refiere a los funcionarios que, una vez terminada su asignación, no tienen aún un nuevo destino y gozan de licencia especial a sueldo completo. | UN | 160- تشير عبارة " الموظفين الذين لم ينتدبوا بعد لمهام جديدة " إلى الموظفين الذين لم يكلفوا بمهام جديدة بعد انتهاء مدة مهمتهم، ولكنهم في إجازة خاصة مدفوعة الأجر بالكامل. |
| a) El reglamento del personal contiene disposiciones por las que se indemniza a los funcionarios que asuman temporalmente responsabilidades superiores para, entre otras cosas, sustituir a un funcionario que se encuentre en una misión de mantenimiento de la paz o disfrutando de una licencia especial. | UN | (أ) بموجب النظام الإداري للموظفين، هناك أحكام لتعويض الموظف عن توليه بشكل مؤقت مسؤوليات أعلى، كأن يحل، على سبيل المثال، محل موظف في بعثة من بعثات حفظ السلام أو في إجازة خاصة. |
| El titular del puesto esta en licencia especial sin sueldo desde 2009 | UN | ظل شاغل هذه الوظيفة في إجازة خاصة بدون مرتب منذ عام 2009 |
| Los 50 restantes (el 33,6%) se encontraban de licencia especial con sueldo completo, 4 de ellos con problemas de salud específicos. | UN | وكان اﻟ 50 الآخرون، أي 33.6 في المائة، في إجازة خاصة ويتقاضون مرتباتهم كاملةً، بما في ذلك 4 كانت لديهم ظروف طبية محددة. |
| Esta cifra no incluye 183 funcionarios con licencia especial sin sueldo ni 55 funcionarios adscritos a otras organizaciones. | UN | ولا يشمل هذا العدد 183 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 55 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
| Esta cifra no incluía a 152 funcionarios con licencia especial sin sueldo ni a 61 funcionarios adscritos a otras organizaciones. | UN | ولا يشمل هذا العدد 152 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 61 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
| Esta cifra no incluía a 172 funcionarios con licencia especial sin sueldo ni a 53 funcionarios adscritos a otras organizaciones. | UN | ولا يشمل هذا العدد 172 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 53 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
| Personal con licencia especial sin sueldo | UN | موظفون في إجازة خاصة بدون مرتب |
| Funcionarios con licencia especial sin sueldo | UN | موظفون في إجازة خاصة بدون مرتب |
| Funcionarios con licencia especial sin sueldo | UN | موظفون في إجازة خاصة بدون مرتب |
| Funcionarios con licencia especial sin sueldo | UN | موظفون في إجازة خاصة بدون مرتب |
| Nota: Nom.: nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep.: separaciones (salida de personal de la Secretaría); Otros: movimientos netos de personal, excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio, incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo y la adscripción a otras organizaciones. | UN | ملاحظة: ”التعيينات“ تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ هي حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ هي صافي حالات تنقل الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها. |
| c Los movimientos netos de personal, salvo nombramientos y separaciones del servicio, incluyen el traslado o el regreso del personal en situación de licencia especial sin sueldo o adscrito a otras organizaciones. | UN | (ج) صافي حالات حراك الموظفين (بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة)، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب او إعارة إلى منظمة أخرى والعودة من إجازة خاصة بدون مرتب أو إعارة إلى منظمة أخرى. |
| 160. El término " personal en espera de destino " se refiere a los funcionarios que, una vez terminada su asignación, no tienen aún un nuevo destino y gozan de licencia especial a sueldo completo. | UN | 160 - تشير عبارة " الموظفين الذين لم ينتدبوا بعد لمهام جديدة " إلى الموظفين الذين لم يكلفوا بمهام جديدة بعد انتهاء مدة مهمتهم، ولكنهم في إجازة خاصة مدفوعة الأجر بالكامل. |
| De los 81 funcionarios restantes, o el 49,1%, que gozaban de licencia especial a sueldo completo, 15 estaban en espera de reasignación, 8 estaban próximos a la separación del ACNUR y 5 estaban con licencia de enfermedad o de maternidad. | UN | ومن بين الموظفين الباقين البالغ عددهم 81 موظفا، أي ما نسبته 49.1 في المائة، الذين كانوا في إجازة خاصة ويتقاضون أجورهم كاملة، كان 15 موظفا ينتظرون صدور تكليفهم بمهام، وثمانية موظفين قرروا مغادرة المفوضية في الأشهر اللاحقة وخمسة موظفين كانوا في إجازة مرضية أو إجازة أمومة. |
| k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. | UN | )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛ |
| k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. | UN | )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛ |
| Los 12 puestos incluyen 2 puestos que se propone suprimir y 4 que se propone convertir en el proyecto de presupuesto por programas para 2012-2013; 2 puestos están en proceso de contratación, se canceló un anuncio de vacantes, el titular de 1 puesto está en comisión de servicios y el titular de otro puesto en licencia especial sin sueldo desde 2009. | UN | وتشمل الوظائف الـ 12 وظيفتين اقترح إلغاؤهما، وأربع وظائف اقترح تحويلها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013؛ ووظيفتين تجري استقدام موظفين لشغلهما، وتم إلغاء الإعلان عن وظيفة واحدة؛ ويوجد شاغل وظيفة في مهمة؛ وشاغر وظيفة أخرى في إجازة خاصة بدون راتب منذ عام 2009. |
| Los 50 restantes (el 33,6%) se encontraban de licencia especial con sueldo completo, 4 de ellos con problemas de salud específicos. | UN | وكان الـ 50 الآخرون، أي نسبة 33.6 في المائة، في إجازة خاصة ويتقاضون مرتباتهم كاملةً، بما في ذلك 4 كانت لديهم أحوال طبية محددة. |
| Con la expresión " personal en espera de destino " se hace referencia a los miembros del personal que tras concluir su asignación ordinaria no son asignados a otro puesto, pero tienen licencia especial con sueldo completo. | UN | 111 - يشير مصطلح " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " إلى الموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة انتدابهم العادية، ولكنهم في إجازة خاصة بأجر كامل. |
| De esta cifra quedan excluidos 144 funcionarios que se habían tomado licencia especial sin sueldo y 74 funcionarios adscritos a otras organizaciones. | UN | ولا يشمل هذا العدد 144 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 74 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |