"في إصلاح مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la reforma del Consejo de Seguridad
        
    • de la reforma del Consejo de Seguridad
        
    • sobre la reforma del Consejo de Seguridad
        
    • de reformar el Consejo de Seguridad
        
    • de reforma del Consejo de Seguridad
        
    • con la reforma del Consejo de Seguridad
        
    • en las reformas del Consejo de Seguridad
        
    • a reformar el Consejo
        
    • es la reforma del Consejo de Seguridad
        
    Ambos pueden ayudar a encontrar una solución mutua, así como a avanzar en la reforma del Consejo de Seguridad en su conjunto. UN وكل عملية منهما يمكن أن تيسر إيجاد حل للأخرى وأن تساعد على المضي قدما في إصلاح مجلس الأمن برمته.
    El adelanto en el proceso de reforma general de las Naciones Unidas no está acompañado de un progreso similar en la reforma del Consejo de Seguridad. UN إلا أن التقدم الذي أحرز في عملية إصلاح الأمم المتحدة بوجه عام لا يقابله تقدم مماثل في إصلاح مجلس الأمن.
    El lugar más obvio para empezar se encuentra en la reforma del Consejo de Seguridad. UN ونقطة الانطلاق الأكثر وضوحا لهذه العملية تكمن في إصلاح مجلس الأمن.
    La segunda cuestión importante de la reforma del Consejo de Seguridad concierne al veto. UN والمسألة الرئيسية الثانية في إصلاح مجلس الأمن تتعلق بحق النقض.
    Otro aspecto importante de la reforma del Consejo de Seguridad tiene que ver con su funcionamiento mismo. UN وثمــة جانـــب آخر هام في إصلاح مجلس الأمن وهو يتعلق بطريقة عملـــه نفسها.
    Somos partidarios de acelerar el ritmo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN ونحن نؤيد تسريع وتيرة العمل في إصلاح مجلس الأمن.
    En este sentido, tomamos nota de los progresos realizados en la reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي ضوء ذلك، نحيط علما بالتقدم المحرز في إصلاح مجلس الأمن.
    A ese respecto, es fundamental avanzar en la reforma del Consejo de Seguridad a fin de que refleje el mundo actual. UN وإحراز تقدم في إصلاح مجلس الأمن لكي يبرز بشكل أفضل عالم اليوم امر جوهري في هذا الصدد.
    El fracaso en la reforma del Consejo de Seguridad generaría dudas en cuanto a la capacidad de la Organización para transformarse ante los retos contemporáneos. UN أما الفشل في إصلاح مجلس الأمن فإنه سيبعث على الشك في قدرة المنظمة على تحويل نفسها في مواجهة التحديات المعاصرة.
    No tenemos intereses creados en la reforma del Consejo de Seguridad, salvo el mejor funcionamiento y la autoridad mayor del mismo. UN ليس لدينا مصلحة خاصة بنا في إصلاح مجلس الأمن سوى أن يضطلع المجلس بوظائفه بشكل أفضل وأن يتمتع بسلطات أكبر.
    en la reforma del Consejo de Seguridad también hay que tener en cuenta un segundo aspecto. UN وهناك جانب ثان يتعين أخذه أيضا بعين الاعتبار في إصلاح مجلس الأمن.
    Sr. Presidente: Con estas consideraciones, mi delegación le reitera todo su apoyo, para poder progresar en la reforma del Consejo de Seguridad. UN ويرغب وفد بلدي، بهذه الاعتبارات، أن يؤكد دعمنا لكم، سيدي، من أجل إحراز التقدم في إصلاح مجلس الأمن.
    Es nuestra esperanza que, durante este sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, observemos algún avance sustancial en la reforma del Consejo de Seguridad. UN ونأمل أن نرى، أثناء دورة الجمعية العامة الحادية والستين هذه، تحركاً كبيراً من نوع ما في إصلاح مجلس الأمن.
    A juicio de mi delegación, tenemos seis retos para avanzar en la reforma del Consejo de Seguridad. UN ويؤمن وفد بلدي بأننا نواجه ستة تحديات للمضي قدما في إصلاح مجلس الأمن.
    Se han invertido largos años y muchas energías en la reforma del Consejo de Seguridad. UN لقد أنفقت سنوات طوال وكثير من الجهد في إصلاح مجلس الأمن.
    Es en ese contexto en el que debe contemplarse la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ويجب علينا، داخل هذا الإطار، أن نتمعن في إصلاح مجلس الأمن.
    Eslovenia apoya los progresos realizados en los dos aspectos de la reforma del Consejo de Seguridad: la ampliación y los métodos de trabajo. UN وتدعم سلوفينيا إحراز تقدم في إصلاح مجلس الأمن بكل من وجهيه: زيادة عدده وأساليب عمله.
    La continuación del estancamiento de la reforma del Consejo de Seguridad hace que no sea suficientemente representativo del mundo actual. UN استمرار الجمود في إصلاح مجلس الأمن يُبقي تمثيله للعالم بحالته الراهنة تمثيلاً غير كافٍ.
    El gran interrogante de la reforma del Consejo de Seguridad sigue siendo su composición. UN إن اللغز الكبير المتمثل في إصلاح مجلس الأمن ما زال تكوينه.
    Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre. UN ونتفق مع الأمين العام بأن من الحكمة البت في إصلاح مجلس الأمن قبل مؤتمر القمة في أيلول/ سبتمبر.
    En ese sentido me gustaría hacer un llamamiento a los Estados Miembros para que superen la situación de estancamiento que afecta al difícil ejercicio de reformar el Consejo de Seguridad. UN وعلى هذا المنوال، أود أن أناشد الدول الأعضاء أن تخرج دون تأخير من المأزق الذي وقعت فيه بفعل هذه الممارسة الصعبة المتمثلة في إصلاح مجلس الأمن.
    :: De hecho, algunos argumentaron que el éxito de reforma del Consejo de Seguridad facilitaría el progreso sobre otras reformas. UN :: وفي الواقع، أشار البعض إلى أن النجاح في إصلاح مجلس الأمن سييسر إحراز تقدم في مسائل الإصلاح الأخرى.
    Con toda franqueza, sin embargo, creemos que para poder avanzar con la reforma del Consejo de Seguridad, debemos comenzar por lo básico. UN بيد أننا نعتقد بصراحة أنه يجب علينا أولا أن نعود إلى الأساسيات ليتسنى لنا المضي قدما في إصلاح مجلس الأمن.
    Por consiguiente, creemos que en las reformas del Consejo de Seguridad también se debe hacer un hincapié especial en otras mejoras en los métodos de trabajo y en el proceso de adopción de decisiones del Consejo a fin de que su labor sea más transparente, más democrática y le permita atender mejor los intereses de la totalidad de los miembros de la Organización. UN لذلك نعتقد أنه يجب أيضا التركيز بشكل خاص في إصلاح مجلس الأمن على إجراء تحسينات إضافية على أساليب عمل المجلس وعملية صنع قراراته حتى نجعل أعماله أكثر شفافية وأكثر ديمقراطية، وحتى يتمكن من خدمة مصلحة مجمل أعضاء المنظمة بشكل أفضل.
    Comprometámonos a reformar el Consejo para que refleje las realidades geopolíticas modernas. UN دعونا نعيد المشاركة في إصلاح مجلس الأمن ليعكس الحقائق الجغرافية السياسية الحديثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus