"في إطار إجراء المتابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en virtud del procedimiento de seguimiento
        
    • con arreglo al procedimiento de seguimiento
        
    • en el marco del procedimiento de seguimiento
        
    • conforme al procedimiento de seguimiento
        
    • en el procedimiento de seguimiento
        
    • durante el proceso de seguimiento
        
    • con el procedimiento de seguimiento
        
    • según el procedimiento de seguimiento
        
    • en el contexto del procedimiento de seguimiento
        
    No se ha proseguido el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لم يحصل أي نظر إضافي في إطار إجراء المتابعة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    Lamentaba la retirada y alentaba al Comité a seguir examinando el caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Lamentaba la retirada y alentaba al Comité a seguir examinando el caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    El abogado de los autores solicitó del Comité que se mantuviese en contacto con el Estado parte en el marco del procedimiento de seguimiento. UN وطلب المحامي إلى اللجنة أن تواصل الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    El Comité consideró que el presente caso no debía examinarse más conforme al procedimiento de seguimiento. UN واعتبرت اللجنة أنه لا ينبغي متابعة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    El Comité no considera necesario mantener abierto el diálogo sobre este caso y decidió no seguir incluyéndolo en el procedimiento de seguimiento. UN ترى اللجنة أنه لا ضرورة لإجراء مزيد من الحوار في هذه القضية وقررت عدم تناولها مرة أخرى في إطار إجراء المتابعة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    En su respuesta al Estado en virtud del procedimiento de seguimiento, en 2007 el CAT preguntó si se había establecido un registro central de detenidos y cuáles eran los efectos de ese registro. UN وطلبت لجنة مناهضة التعذيب، في ردها على الدولة في إطار إجراء المتابعة الذي وضعته في عام 2007، توضيح ما إذا كانت قد أُنشئت وحدة تسجيل مركزية للمحتجزين وتأثير
    Decidió suspender el examen del caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Lamentaba la retirada y alentaba al Comité a seguir examinando el caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Decidió suspender el examen del caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Lamentaba la retirada y alentaba al Comité a seguir examinando el caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    El abogado de los autores solicitó del Comité que se mantuviese en contacto con el Estado parte en el marco del procedimiento de seguimiento. UN وطلب المحامي إلى اللجنة أن تواصل الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    El abogado de los autores solicitó al Comité que se mantuviese en contacto con el Estado parte en el marco del procedimiento de seguimiento. UN وطلب المحامي إلى اللجنة أن تواصل الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    El abogado de los autores solicitó al Comité que se mantuviese en contacto con el Estado parte en el marco del procedimiento de seguimiento. UN وطلب المحامي إلى اللجنة أن تواصل الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    Señala la observación del Comité de que conforme al procedimiento de seguimiento no estaba en condiciones de examinar nuevas quejas contra el Canadá. UN وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة.
    También solicitó a la secretaría que facilitara información sobre el contenido de ciertas alegaciones en el procedimiento de seguimiento. UN وطلب الفريق العامل أيضا إلى الأمانة أن تقدم معلومات عن محتويات بعض الطلبات المقدمة في إطار إجراء المتابعة.
    Esa información debe referirse únicamente a la aplicación de las recomendaciones destacadas en las observaciones finales para su examen durante el proceso de seguimiento. UN وينبغي ألا تتعلق هذه المعلومات إلا بتنفيذ التوصيات التي سلط الضوء عليها في الملاحظات الختامية المراد النظر فيها في إطار إجراء المتابعة.
    Sería totalmente legítimo, como ha sugerido el Sr. Lallah, indicar claramente en el informe anual qué Estados no han cooperado con el procedimiento de seguimiento. UN وسيكون من المناسب تماماً على نحو ما اقترحه السيد لالاه، أن نشير في التقرير السنوي بوضوح، إلى الدول التي لم تتعاون في إطار إجراء المتابعة.
    Así, el Estado parte opinaba que el caso estaba cerrado y no se debería seguir examinando según el procedimiento de seguimiento. UN وعليه، ترى الدولة الطرف أن القضية قد انتهت وأنه لم يعد ينبغي النظر فيها في إطار إجراء المتابعة.
    El Comité llegó a la conclusión de que, en definitiva, el argumento del autor de que el Estado Parte no le había facilitado un recurso debía examinarse en el contexto del procedimiento de seguimiento. UN وانتهت اللجنة عموماً إلى أن اعتراض صاحب الشكوى بأن الدولة الطرف لم تتح له وسيلة للانتصاف، اعتراض جدير بالفحص في إطار إجراء المتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus