"في إطار البرامج الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el marco de los subprogramas
        
    • en los subprogramas
        
    • en relación con los subprogramas
        
    • por los subprogramas
        
    • para los subprogramas
        
    • de subprogramas
        
    • a ninguno de los subprogramas
        
    • en alguno de los subprogramas
        
    • con arreglo a los subprogramas
        
    • en cada subprograma
        
    Las actividades se llevarán a cabo en el marco de los subprogramas respectivos. UN وسيجري تنفيذ هذه اﻷنشطة في إطار البرامج الفرعية المتصلة بكل واحدة من تلك البلدان.
    Las actividades se llevarán a cabo en el marco de los subprogramas respectivos. UN وسيجري تنفيذ هذه اﻷنشطة في إطار البرامج الفرعية المتصلة بكل واحدة من تلك البلدان.
    Se vería afectada la puntualidad de los preparativos para viajes en los subprogramas 2, 3 y 4. UN في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4، سيتأثر تجهيز طلبات السفر في أوانها.
    No obstante, espera que, antes de recurrir a esos fondos adicionales para sufragar los gastos de personal contratado por períodos breves y de consultores y expertos, se haga lo posible para utilizar los servicios de personal disponibles en los subprogramas correspondientes de esta sección. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تتوقع أنه ينبغي، قبل اللجوء إلى هذه الاعتمادات اﻹضافية المخصصة للموظفين العاملين لفترات قصيرة والخبراء الاستشاريين والخبراء، بذل الجهود للاستفادة من خدمات الموظفين الموجودين المتاحة في إطار البرامج الفرعية ذات الصلة لهذا الباب.
    Se destacó que los servicios de conferencias en esa Oficina debían incluirse en la orientación general del programa y que dichos servicios debían formular también parte de las estrategias propuestas en relación con los subprogramas 2, 3 y 4. UN وتم التشديد على ضرورة إدراج خدمات المؤتمرات في ذلك المكتب في التوجه العام للبرنامج وجعل هذه الخدمات جزءا من الاستراتيجيات المقترحة في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4.
    5a 90a a Organizado conjuntamente por los subprogramas 1, 2, 3 y 4. UN (أ) نظمت بصورة مشتركة في إطار البرامج الفرعية 1 و 2 و 3 و 4.
    Esta esfera prioritaria requerirá planes de trabajo integrados para los subprogramas 2, 6 y 7. UN وسيتطلب هذا المجال ذو الأولوية خطط عمل متكاملة في إطار البرامج الفرعية 2 و 6 و 7.
    Además del coordinador previsto en el subprograma 1, en el marco de los subprogramas 2, 3 y 4 se llevan a cabo actividades en apoyo del pueblo palestino. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    Además del coordinador previsto en el subprograma 1, en el marco de los subprogramas 2, 3 y 4 se llevan a cabo actividades en apoyo del pueblo palestino. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    Además del coordinador previsto en el subprograma 1, en el marco de los subprogramas 2, 3 y 4 se llevan a cabo actividades en apoyo del pueblo palestino. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    El apoyo proporcionado en el marco de los subprogramas reforzó aún más los arreglos de establecimiento de redes y de hermanamiento y fomentó los vínculos entre centros especializados de los países en desarrollo. UN وقد أدى الدعم المقدم في إطار البرامج الفرعية إلى زيادة تعزيز شبكات الاتصال وترتيبات التوأمة وتعزيز الروابط بين مراكز التفوق في البلدان النامية.
    En unos pocos exámenes de mitad de período se mencionó la cancelación del subprograma de promoción y el hecho de que, en su lugar, las actividades de promoción se habían absorbido en los subprogramas de salud reproductiva y de estrategias de población y desarrollo. UN وذكر عدد قليل من استعراضات منتصف المدة أن البرنامج الفرعي للدعوة قد ألغي وأن أنشطة الدعوة قد أدرجت في إطار البرامج الفرعية للصحة الإنجابية والسكان واستراتيجيات التنمية.
    1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 P-2 en los subprogramas 1, 2 y 3 UN الوظائف المنقولة 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2 في إطار البرامج الفرعية 1 و 2 و 3
    El aumento de 192.200 dólares respecto de los recursos aprobados para el bienio anterior obedece a la redistribución de las necesidades anteriormente presupuestadas en los subprogramas respectivos. UN وتعكس الزيادة البالغة 200 192 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين السابقة، نقل الموارد التي كانت ترد في الميزانية سابقا في إطار البرامج الفرعية.
    Se destacó que los servicios de conferencias en esa Oficina debían incluirse en la orientación general del programa y que dichos servicios debían formular también parte de las estrategias propuestas en relación con los subprogramas 2, 3 y 4. UN وتم التشديد على ضرورة إدراج خدمات المؤتمرات في ذلك المكتب في التوجه العام للبرنامج وجعل هذه الخدمات جزءا من الاستراتيجيات المقترحة في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4.
    Algunas de las actividades realizadas en relación con los subprogramas examinados proporcionaron apoyo efectivo a los procesos intergubernamentales que llevaron a los acuerdos concertados durante las principales conferencias y reuniones de las Naciones Unidas en el decenio de 1990. UN ولقد أتاح عدد من الأنشطة المنفذة في إطار البرامج الفرعية التي جرى استعراضها دعما فعالا للعمليات الحكومية الدولية التي أفضت إلى الاتفاقات التي جرى التوصل إليها خلال مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة الرئيسية التي عقدت في التسعينيات.
    a Las actividades organizadas conjuntamente por los subprogramas 1, 2, 3 y 4 se indican en el subprograma 1. UN (أ) يرد تحت البرنامج الفرعي 1بيانُ الأنشطة التي نظمت بصورة مشتركة في إطار البرامج الفرعية 1 و 2 و 3 و 4.
    Esta esfera prioritaria requerirá planes de trabajo integrados para los subprogramas 2, 6 y 7. UN وسيتطلب هذا المجال ذو الأولوية خطط عمل متكاملة في إطار البرامج الفرعية 2 و 6 و 7.
    Diez productos de subprogramas de alta prioridad figuraban como terminados debido a consideraciones relacionadas con los programas o a raíz de que los órganos intergubernamentales no se habían reunido según lo previsto en el presupuesto por programas. UN وأبلغ عن إنهاء عشرة نواتج في إطار البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية، بسبب اعتبارات برنامجية أو ﻷن الهيئات الحكومية الدولية لم تجتمع كما كان متوقعا في الميزانية البرنامجية.
    17.14 Las necesidades estimadas para esta partida, por valor de 61.400 dólares, se refieren a los servicios especializados que no corresponden a ninguno de los subprogramas en concreto. UN ١٧ - ١٤ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ٦١ دولار( بالخبرة الفنية غير المدرجة في إطار البرامج الفرعية الفردية.
    También se dijo que, puesto que las actividades de capacitación que se llevarían a cabo en el marco del nuevo subprograma 9 eran intersectoriales, podían haberse recogido en alguno de los subprogramas ya existentes. UN وتم الإعراب أيضا عن رأي مفاده أنه نظرا إلى أن الأنشطة التدريبية التي يتعين الاضطلاع بها في إطار البرنامج الفرعي الجديد 9 تشمل عدة قطاعات، فإنه كان من الممكن معالجتها في إطار البرامج الفرعية القائمة أصلا.
    Los indicadores deberían medir la calidad y la pertinencia de las actividades llevadas a cabo con arreglo a los subprogramas. UN فالمؤشرات ينبغي أن تقيس مستوى جودة الأنشطة المضطلع بها في إطار البرامج الفرعية ومدى صلتها بالموضوع.
    V.42). V.41 El Secretario General también propone suprimir un puesto de contratación local en el componente de dirección y gestión ejecutivas y otros siete puestos de contratación local en el programa de trabajo, uno en cada subprograma del 1 al 7. UN خامسا -41 ويقترح الأمين العام أيضا إلغاء وظيفة من الرتبة المحلية في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة وإلغاء سبع وظائف أخرى من الرتبة المحلية في إطار برنامج العمل، بواقع وظيفة واحدة في إطار البرامج الفرعية من 1 إلى 7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus