"في إطار الصندوق المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el marco del Fondo Multilateral
        
    • por el Fondo Multilateral
        
    • en el Fondo Multilateral
        
    • con cargo al Fondo Multilateral
        
    En general, la terminación de los proyectos financiados en el marco del Fondo Multilateral ha exigido más tiempo del previsto inicialmente. UN المشاريع الممولة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف استغرق إكمالها وقتاً أطول، بصفة عامة، مما كان متوقعاً في البداية.
    En general, la terminación de los proyectos financiados en el marco del Fondo Multilateral ha exigido más tiempo del previsto inicialmente. UN المشاريع الممولة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف استغرق إكمالها وقتاً أطول، بصفة عامة، مما كان متوقعاً في البداية.
    Efectividad, coherencia y eficacia de los procesos y prácticas para elaborar, examinar y aprobar propuestas de proyectos en el marco del Fondo Multilateral UN فعالية واتساق وكفاءة الإجراءات والممارسات الخاصة بوضع واستعراض واعتماد مقترحات المشاريع في إطار الصندوق المتعدد الأطراف
    Efectividad, coherencia y eficacia de los procesos y prácticas para elaborar, examinar y aprobar propuestas de proyectos en el marco del Fondo Multilateral UN فعالية واتساق وكفاءة الإجراءات والممارسات الخاصة بوضع واستعراض واعتماد مقترحات المشاريع في إطار الصندوق المتعدد الأطراف
    En la esfera de la protección del medio ambiente, conjuntamente con el PNUD, la Oficina está consolidando su ya considerable experiencia en la ejecución de proyectos financiados por el Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal. UN وفي مجال حماية البيئة يقوم المكتب، في مشاركة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتعزيز خبرته الواسعة النطاق فعلا في مجال تنفيذ المشاريع الممولة في إطار الصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Si se aprueban los préstamos en condiciones favorables, el PNUD tendrá que contar con mecanismos establecidos para que se lo siga seleccionando como uno de los organismos encargados de ejecutar una cartera de importancia financiera en el marco del Fondo Multilateral. UN وفي حالة الموافقة على القروض التساهلية، يجب أن تكون لدى البرنامج الإنمائي الآليات الضرورية من أجل الاستمرار في اختياره كإحدى الوكالات المنفذة لأي حافظة ذات شأن ماليا في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    121. En la sección E del informe se expone el programa de vigilancia y evaluación en el marco del Fondo Multilateral. UN 121- ويعرض الفرع هاء بإيجاز برنامج الرصد والتقييم في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    El PNUD también está prestando asistencia a Alemania, Australia, Bélgica, Dinamarca, el Japón, Suecia y los Estados Unidos de América a fin de llevar a la práctica algunos programas bilaterales, en el marco del Fondo Multilateral. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى استراليا وألمانيا وبلجيكا والدانمرك والسويد والولايات المتحدة واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    El PNUD también está prestando asistencia a Alemania, Australia, Bélgica, Dinamarca, los Estados Unidos de América, el Japón y Suecia a fin de llevar a la práctica algunos programas bilaterales, en el marco del Fondo Multilateral. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى استراليا وألمانيا وبلجيكا والدانمرك والسويد والولايات المتحدة الأمريكية واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    El PNUD también está prestando asistencia a Alemania, Australia, Bélgica, el Canadá, Dinamarca, los Estados Unidos de América, el Japón y Suecia a fin de llevar a la práctica algunos programas bilaterales en el marco del Fondo Multilateral. UN ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا المساعدة إلى استراليا وألمانيا وبلجيكا والدانمرك والسويد والولايات المتحدة الأمريكية واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    Se espera lograr nuevas reducciones a medida que se ejecuten los proyectos de eliminación de los halones que ya han sido aprobados en el marco del Fondo Multilateral y que llevarán a su eliminación definitiva en 2010 o antes de esa fecha. UN ومن المتوقع أن تقتفى تخفيضات أخرى إثر تنفيذ مشاريع التخلص من الهالونات التي ووفق عليها بالفعل في إطار الصندوق المتعدد الأطراف مما سيؤدي إلى التخلص النهائي من الهالونات قبل عام 2010.
    Se espera lograr nuevas reducciones a medida que se ejecuten los proyectos de eliminación del tetracloruro de carbono que ya han sido aprobados en el marco del Fondo Multilateral y que llevarán a su eliminación definitiva en 2010. UN ومن المتوقع أن تقتضي التخفيضات الأخرى إثر تنفيذ مشاريع التخلص من رابع كلوريد الكربون التي ووفق عليها بالفعل في إطار الصندوق المتعدد الأطراف مما سيؤدي إلى تحقيق التخلص النهائي عام 2010.
    El PNUD también ha prestado o presta asistencia a Alemania, Australia, Bélgica, el Canadá, Dinamarca, los Estados Unidos de América, Italia, el Japón y Suecia para la ejecución de algunos programas bilaterales en el marco del Fondo Multilateral. UN ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا المساعدة إلى استراليا وألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والدانمرك والسويد وكندا والولايات المتحدة واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    POSIBLE DOCUMENTO DE SESIÓN: es menester aplicar un enfoque coherente para tratar A2 y A5, teniendo en cuenta los compromisos contraídos en el marco del Fondo Multilateral. UN ورقة غرفة اجتماع محتملة: ثمة حاجة إلى نهج متسق لمعالجة المادتين 2 و5، مع مراعاة الالتزامات المقطوعة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    b) Propuesta sobre actividades de fortalecimiento institucional en el marco del Fondo Multilateral. UN (ب) اقتراح بشأن أنشطة التعزيز المؤسسي في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    El PNUD también ha prestado asistencia, o presta asistencia actualmente, a Alemania, Australia, Bélgica, el Canadá, Dinamarca, los Estados Unidos de América, el Japón, Italia y Suecia a fin de llevar a la práctica algunos programas bilaterales en el marco del Fondo Multilateral. UN ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا المساعدة إلى استراليا وألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والدانمرك والسويد وكندا والولايات المتحدة واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    El PNUD también ha prestado asistencia, o presta asistencia actualmente, a Alemania, Australia, Bélgica, el Canadá, Dinamarca, los Estados Unidos de América, el Japón y Suecia a fin de llevar a la práctica algunos programas bilaterales en el marco del Fondo Multilateral. UN وساعد البرنامج الإنمائي أو يساعد حاليا أستراليا وألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والدانمرك والسويد وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    También se hicieron auditorías para complementar otras auditorías anteriores de la terminación de proyectos ejecutados por la UNOPS y de la ejecución de proyectos por la UNOPS en el marco del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN 5 - وأجريت مراجعات حسابات على سبيل متابعة مراجعات سابقة لإكمال مشاريع ينفذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ولمراجعة تنفيذ هذا المكتب لمشاريع داخلة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    Se espera lograr nuevas reducciones a medida que se ejecuten los proyectos de eliminación de los CFC que ya han sido aprobados en el marco del Fondo Multilateral y que llevarán a su eliminación definitiva en 2010. UN ومن المتوقع إجراء انخفاضات أخرى إثر تنفيذ مشاريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وهي المشاريع التي ووفق عليها بالفعل في إطار الصندوق المتعدد الأطراف مما سيؤدي إلى التخلص النهائي بحلول عام 2010.
    8. El PNUD sigue desempeñando un activo papel en la realización de actividades financiadas por el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN ٨ - يواصل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي القيام بدور نشط في تنفيذ أنشطة في إطار الصندوق المتعدد اﻷطراف التابع لبروتوكول مونتريال.
    Como consecuencia de ello, las contribuciones voluntarias por cobrar inscritas en el Fondo Multilateral estaban sobrevaloradas. UN وعليه، فإن التبرعات المستحقة القبض في إطار الصندوق المتعدد الأطراف مبالغ فيها.
    El Programa del PNUD eliminará 27.346 toneladas de SAO, o sea cerca de un cuarto del total aprobado con cargo al Fondo Multilateral. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإزالة ٣٤٦ ٢٧ طنا من المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، أي حوالي ربع إجمالي اﻷذونات الصادرة في إطار الصندوق المتعدد اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus