"في إطار المتابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las medidas adoptadas
        
    • de seguimiento
        
    • en el marco del seguimiento
        
    • medidas adoptadas en
        
    • en el seguimiento
        
    • en el contexto del seguimiento
        
    A continuación se resumen las respuestas sobre las medidas adoptadas recibidas durante el período que se examina y otras novedades. UN ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    A continuación se resumen las respuestas sobre las medidas adoptadas recibidas durante el período que se examina y otras novedades. UN ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    A continuación se resumen las respuestas sobre las medidas adoptadas recibidas durante el período que se examina y otras novedades. UN ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Aún están pendientes las respuestas sobre las medidas adoptadas respecto de ambos dictámenes; véase también infra. UN لم ترد بعد ردود في إطار المتابعة بشأن الرأيين، أنظر أيضا أدناه.
    Habida cuenta de la partida voluntaria del autor, no fueron necesarias más medidas de seguimiento. UN نظراً لمغادرة صاحب الشكوى طوعاً، لم يُطلب اتخاذ إجراءات إضافية في إطار المتابعة.
    A continuación se resumen las respuestas sobre las medidas adoptadas recibidas durante el período que se examina y otras novedades. 184. Australia. UN ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة المستعرضة.
    No se han recibido respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con 31 casos. UN ولم ترد ردود في إطار المتابعة في 31 قضية.
    No se han recibido respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con 31 casos. UN ولم ترد ردود في إطار المتابعة في 31 قضية.
    En el resto de los casos están pendientes las respuestas sobre las medidas adoptadas. UN ولم ترد بعد ردود في إطار المتابعة بالنسبة لبقية القضايا.
    Visión de conjunto de las respuestas sobre las medidas adoptadas recibidas durante el período sobre el que se informa, las consultas de seguimiento UN استعراض الردود الواردة في إطار المتابعة أثناء الفترة التي يتناولها التقرير، ومشاورات
    La secretaría tiene en sus archivos una copia del texto íntegro de la respuesta sobre las medidas adoptadas. UN وتحتفظ الأمانة بالنص الكامل للرد في إطار المتابعة.
    No se han recibido respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con 31 casos. UN ولم ترد ردود في إطار المتابعة في 31 قضية.
    Están pendientes las respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con los demás casos. UN ولم ترد بعد أي ردود في إطار المتابعة بشأن القضايا المتبقية.
    Visión de conjunto de las respuestas sobre las medidas adoptadas recibidas durante el período sobre el que se informa, las consultas de seguimiento UN استعراض الردود الواردة في إطار المتابعة أثناء الفترة التي يتناولها التقرير، ومشاورات المتابعة
    * Nota: El 17 de octubre de 1991 se facilitó información sobre las medidas adoptadas, (pero no se publicó). UN * ملحوظة: قدمت المعلومات المقدمة في إطار المتابعة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1991 لكنها لم تُنشر.
    711/1996 - Dias (A/55/40); no se ha recibido respuesta sobre las medidas adoptadas. UN الرسالة رقم 711/1996 دياز (A/55/40)؛ لم يرد رد في إطار المتابعة.
    328/1988 - Zelaya Blanco (A/49/40); para la respuesta sobre las medidas adoptadas, véase infra. UN الرسالة رقم 760/1997 - ريهوبوث (A/55/40)؛ لم يرد رد في إطار المتابعة.
    846/1999 - Jansen-Gielen (anexo X, sec. N); no ha vencido aún el plazo para el envío de la respuesta sobre las medidas adoptadas. UN الرسالة رقم 846/1999- جانسن فيلن (المرفق العاشر ، الفرع نون)؛ لم ينقض بعد الموعد النهائي المحدد للرد في إطار المتابعة.
    Habida cuenta de la partida voluntaria del autor, no fueron necesarias más medidas de seguimiento. UN نظراً لمغادرة صاحب الشكوى طوعاً، لم يُطلب اتخاذ إجراءات إضافية في إطار المتابعة.
    En el control de la situación tendrán una importancia fundamental los alimentos terapéuticos y los alimentos suplementarios de seguimiento. UN وستقوم التغذية العلاجية والتغذية التكميلية في إطار المتابعة بدور رئيسي في مراقبة الحالة.
    Las únicas informaciones disponibles se refieren al establecimiento de sistemas de alerta temprana en el marco del seguimiento agrícola. UN وتتعلق المعلومات الوحيدة المتاحة بإنشاء نظم للإنذار المبكر في إطار المتابعة الزراعية.
    Asimismo Instó al Consejo Económico y Social a que formulara recomendaciones concretas en tal sentido y subrayó la necesidad de incorporar una perspectiva de género, entre otras cosas, en el plano interinstitucional, en el seguimiento coordinado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y en el proceso de reestructuración en curso de la Secretaría. UN وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إعداد توصيات خاصة في ذلك المجال، وسلطت الضوء على ضرورة إدماج نوع الجنس، في جملة أمور، على الصعيد المشترك بين الوكالات، في إطار المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، والعملية الجارية ﻹعادة هيكلة اﻷمانة العامة.
    20. Recuerda el papel de coordinación del Consejo Económico y Social en las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza en el contexto del seguimiento coordinado de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas organizadas desde 1990 en los sectores económico y social y sectores conexos; UN ٠٢ - تشير إلى الدور التنسيقي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة من أجل القضاء على الفقر في إطار المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ٠٩٩١ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus