"في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • con cargo a los recursos extrapresupuestarios
        
    • en recursos extrapresupuestarios
        
    • de los recursos extrapresupuestarios
        
    • financiarían con recursos extrapresupuestarios
        
    • por concepto de recursos extrapresupuestarios
        
    • financiado mediante fondos extrapresupuestarios
        
    • correspondiente a recursos extrapresupuestarios
        
    Dado el aumento previsto en la financiación procedente de contribuciones voluntarias, se espera que la plantilla financiada en 2011 con cargo a recursos extrapresupuestarios aumente de 94 a 368 puestos. UN وعلى ضوء الزيادة المتوقعة في التمويل الطوعي، يتوقع تزايد ملاك الموظفين لعام 2011 في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية من 94 وظيفة إلى 368 وظيفة.
    El 2% de los productos no realizados en las dos categorías de actividades correspondió a puestos vacantes con cargo a recursos extrapresupuestarios. Adiciones UN وكانت الشواغر في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية مسؤولة عن عدم تنفيذ 2 في المائة من النواتج في فئتي النشاط المذكورتين.
    A instancias de la Comisión Consultiva, se informó a ésta de que está previsto un total de 2.626.200 dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios para actividades de capacitación, incluso la capacitación relacionada con actividades de mantenimiento de la paz. UN وقد أحيطت اللجنة علما، بناء على استفسارها، بأنه قد تم إدراج مبلغ 200 626 2 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية لأغراض التدريب، بما في ذلك التدريب على عمليات حفظ السلام.
    La Comisión señala además que se prevé un monto de 23.930.800 dólares para la partida de consultores y expertos sufragada con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن هناك مبلغا مسقطا قدره 800 930 23 دولار للخبراء والاستشاريين في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Las necesidades por valor de 23.437.500 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios se calculan con respecto a los jubilados de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades extrapresupuestarias de la Organización. UN وقدرت الاحتياجات البالغة 500 437 23 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية في ما يتصل بالمتقاعدين من عمليات حفظ السلام وأنشطة المنظمة الممولة من خارج الميزانية.
    La Comisión Consultiva destaca asimismo en relación con el citado cuadro que se ha propuesto una cantidad de 140.327.500 dólares en recursos extrapresupuestarios. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الجدول ذاته الاقتراح المتعلق بمبلغ ٠٠٥ ٧٢٣ ٠٤١ دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Cabe señalar que las estimaciones de los recursos extrapresupuestarios que figuran en el proyecto de presupuesto para 2008-2009 guardan proporción con las proyecciones del ACNUDH de los ingresos provenientes de los donantes. UN تجدر الإشارة إلى أن الميزانية المقترحة تعكس تقديرات في الفترة 2008-2009 في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية تتفق وتوقعات المفوضية للإيرادات الآتية من الجهات المانحة.
    De esa suma, 841.800 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario y 319.700 dólares se financiarían con recursos extrapresupuestarios. UN ويشمل هذا المبلغ 800 841 دولار في إطار الميزانية العامة و 700 319 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Otras organizaciones estimaron que el carácter temporal de los contratos del personal financiado mediante fondos extrapresupuestarios podía afectar su moral y tener efectos disuasorios. UN واعتبرت منظمات أخرى أن الطبيعة المؤقتة لعقود الموظفين في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية قد تحبط المعنويات وتحدث آثاراً مثبطة.
    Se solicitan créditos para las necesidades relacionadas con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer con cargo al presupuesto ordinario, y para la Junta Ejecutiva con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وقد رُصد اعتماد للاحتياجات المتصلة بلجنة وضع المرأة في إطار الميزانية العادية، أما المتصلة بالمجلس التنفيذي فقد رُصدت في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se solicitan créditos para las necesidades relacionadas con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer con cargo al presupuesto ordinario, y para la Junta Ejecutiva con cargo a recursos extrapresupuestarios. Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN وقد رُصد اعتماد للاحتياجات المتصلة بلجنة وضع المرأة في إطار الميزانية العادية، أما المتصلة بالمجلس التنفيذي فقد رُصدت في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    IV.30 Los créditos para consultores y grupos especiales de expertos ascienden a 2.677.900 dólares con cargo al presupuesto ordinario y a 22.010.000 dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN رابعا - ٣٠ وتبلغ الاعتمادات المدرجة للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة ٩٠٠ ٦٧٧ ٢ دولار في إطار الميزانية العادية و ٠٠٠ ٠١٠ ٢٢ دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    IV.30 Los créditos para consultores y grupos especiales de expertos ascienden a 2.677.900 dólares con cargo al presupuesto ordinario y a 22.010.000 dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN رابعا - ٣٠ وتبلغ الاعتمادات المدرجة للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة ٩٠٠ ٦٧٧ ٢ دولار في إطار الميزانية العادية و ٠٠٠ ٠١٠ ٢٢ دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La cantidad solicitada para el bienio 2004-2005 con cargo a recursos extrapresupuestarios para gastos no relacionados con puestos es de 623.100 dólares, a precios de 2003. UN ويبلغ التمويل المطلوب لفترة السنتين 2004-2005، في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية لتكاليف التأمين الصحي لما بعد الخدمة من غير الوظائف، 100 623 دولار، بمعدلات عام 2003.
    El total de necesidades con cargo a los recursos extrapresupuestarios representa el 93% del total de recursos propuestos para el PNUMA para el bienio. UN وتمثل الاحتياجات الإجمالية في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية نسبة 93 في المائة من الموارد الإجمالية المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين.
    A continuación se muestra la distribución de las consignaciones con cargo al presupuesto ordinario para 1994-1995 y con cargo a los recursos extrapresupuestarios para 1994-1995, así como la distribución de los puestos. UN ويرد أدناه توزيع اعتمادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ في إطار الميزانية العادية والنفقات المقدرة في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك توزيع الوظائف.
    La Comisión observa que, según el cuadro 25.2 del proyecto de presupuesto por programas, se prevé un total de 23.363.300 dólares en recursos extrapresupuestarios para consultores y expertos. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول ٥٢ - ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مبلغا إجماليا قدره ٠٠٣ ٣٦٣ ٣٢ دولار قد اقترح في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية لخدمات الاستشاريين والخبراء.
    27.11 La disminución de los recursos extrapresupuestarios relacionados con puestos, que se produce principalmente en el subprograma 5, Información y campañas en situaciones de emergencia humanitaria, obedece a la práctica presupuestaria de ajustar las necesidades financieras con el nivel de contribuciones previstas. UN 27-11 أما الانخفاض في الموارد المتعلقة بالوظائف، في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية التي ترد أساساًً تحت البرنامج الفرعي 5، المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية، فيعزى إلى عملية الميزنة التي تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة.
    De esa suma, 1.240.700 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario y 236.400 dólares se financiarían con recursos extrapresupuestarios. UN وتشمل هذه الموارد مبلغ 700 240 1 دولار في إطار الميزانية العادية و 400 236 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Otras organizaciones estimaron que el carácter temporal de los contratos del personal financiado mediante fondos extrapresupuestarios podía afectar su moral y tener efectos disuasorios. UN واعتبرت منظمات أخرى أن الطبيعة المؤقتة لعقود الموظفين في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية قد تحبط المعنويات وتحدث آثاراً مثبطة.
    La Comisión preguntó qué parte de esa suma se había gastado en consultores y expertos en 1998–1999 y se le informó de que el total de gastos con cargo al presupuesto ordinario a mediados de julio de 1999 era de 1.680.500 dólares, que incluían 224.500 dólares destinados a desertificación, mientras que el total correspondiente a recursos extrapresupuestarios era de 3.417.900 dólares. UN وتحــرت اللجنــة أيضا عن القدر الذي أنفق من هذا المبلغ على الاستشاريين والخبراء في ١٩٩٨-١٩٩٩ وأخبــرت بــأن مجمــوع النفقــات مــن الميزانية العادية حتى منتصف تموز/يوليه٩٩٩ ١ بلغ ٥٠٠ ٦٨٠ ١ دولار، بما فيها ٥٠٠ ٢٢٤ دولار في مجال التصحر وبلغ ٩٠٠ ٤١٧ ٣ دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus