El representante del Pakistán ha aprovechado su declaración en relación con los temas del programa examinados para calumniar y denigrar a las instituciones democráticas de la India. | UN | 8 - وممثل باكستان قد ارتأى أن ينتهز فرصة إدلائه ببيانه في إطار بندي جدول الأعمال قيد النظر كيما يذّم ويحقر المؤسسات الديمقراطية بالهند. |
7. Decide seguir examinando los informes de la Junta de Auditores sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en relación con los temas del programa relativos a los tribunales; | UN | 7 - تقرر مواصلة النظر فــي تقريري مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في إطار بندي جدول الأعمال المتصلين بالمحكمتين؛ |
5. Decide seguir examinando los informes de la Junta de Auditores sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en relación con los temas del programa relativos a los Tribunales; | UN | 5 - تقرر مواصلة النظر فــي تقريري مجلس مراجعي الحســـابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في إطار بندي جدول الأعمال المتصلين بالمحكمتين؛ |
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Ante todo, quisiera sumarme a los oradores anteriores para expresar mi agradecimiento al Secretario General por sus completos informes presentados con arreglo a los temas del programa que tratamos hoy. | UN | السيد كريزانيفسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن التقدير للأمين العام على تقريريه الشاملين المقدمين في إطار بندي جدول الأعمال قيد البحث اليوم. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a los temas 27 (La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales) y 39 d) (Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra) del programa, organizadas por la Misión Permanente de Alemania | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار بندي جدول الأعمال 27 (الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين) و 39 (د) (تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها) (تنظمها البعثة الدائمة لألمانيا) |
La necesidad de fortalecer el papel del Presidente se ha debatido mucho en el marco de los temas del programa de trabajo titulados " Revitalización de la labor de la Asamblea General " y " Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas " . | UN | والحاجة إلى تعزيز دور الرئيس هي منذ وقت طويل موضع نقاش في إطار بندي جدول الأعمال المعنونين " تنشيط أعمال الجمعية العامة " و " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " . |
5. Decide seguir examinando los informes de la Junta de Auditores sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en relación con los temas del programa relativos a los tribunales; | UN | 5 - تقرر مواصلة النظر فــي تقريري مجلس مراجعي الحســـابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في إطار بندي جدول الأعمال المتصلين بالمحكمتين؛ |
5. Decide seguir examinando los informes de la Junta de Auditores sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia en relación con los temas del programa respectivos correspondientes a los Tribunales; | UN | 5 - تقرر مواصلة النظر في تقريري مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في إطار بندي جدول الأعمال المتصلين بالمحكمتين؛ |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas del programa 17, " La situación en el Oriente Medio " , y 18, " Cuestión de Palestina " , así como del Consejo de Seguridad. | UN | وأغدو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في إطار بندي جدول الأعمال 17 " الحالة في الشرق الأوسط " و 18 " قضية فلسطين " ، ومن وثائق مجلس الأمن. |
5. Decide seguir examinando los informes de la Junta de Auditores sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda14 y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia15 en relación con los temas del programa respectivos correspondientes a los Tribunales; | UN | 5 - تقرر مواصلة النظر في تقريري مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا(14) والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة(15)، في إطار بندي جدول الأعمال المتصلين بالمحكمتين؛ |
El miércoles 11 de octubre de 2000, de las 16.30 a las 17.30 horas, se celebrará en la Sala E una reunión de delegaciones interesadas y posibles patrocinadores del proyecto de resolución que se presentará en relación con los temas del programa 66 (Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos) y 67 (Mantenimiento de la seguridad internacional). | UN | سيعقد اجتماع للوفود المهتمة المحتمل أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي سيطرح في إطار بندي جدول الأعمال 66 (تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان) و 67 (صون الأمن الدولي) وذلك يوم الأربعاء 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 30/16 إلى الساعة 30/17 في غرفة الاجتماعات E. |
Hoy, 11 de octubre de 2000, de las 16.30 a las 17.30 horas, se celebrará en la Sala E una reunión de delegaciones interesadas y posibles patrocinadores del proyecto de resolución que se presentará en relación con los temas del programa 66 (Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos) y 67 (Mantenimiento de la seguridad internacional). | UN | سيعقد اجتماع للوفود المهتمة المحتمل أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي سيطرح في إطار بندي جدول الأعمال 66 (تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان) و 67 (صون الأمن الدولي) وذلك اليوم، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 30/16 إلى الساعة 30/17 في غرفة الاجتماعات E. |
76. El Sr. KAMOHARA (Japón) dice que desea confirmar que su delegación entiende que el Comité de Programa y de Presupuesto abordará la propuesta japonesa de elaborar un documento de estrategia en septiembre y que la Junta lo hará en noviembre, en relación con los temas del programa propuestos 3 b) y 4. | UN | 76- السيد كاموهارا (اليابان): قال إنه يود أن يؤكد ما فهمه وفده من أن الاقتراح الياباني بشأن ورقة الاستراتيجية ستبحثه لجنة البرنامج والميزانية في أيلول/سبتمبر والمجلس في تشرين الثاني/نوفمبر في إطار بندي جدول الأعمال المقترحين 3 (ب) و4. |
Le agradeceré que haga distribuir esta carta y su anexo como documento oficial del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en relación con los temas del programa " Prevención del delito y justicia penal " y " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " . | UN | أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة، في إطار بندي جدول الأعمال المعنونين " منع الجريمة والعدالة الجنائية " و " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " . |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas del programa 13, " Los conflictos prolongados en la zona del Grupo GUAM y sus repercusiones en la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales " , y 18, " La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " , y del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها من وثائق الجمعية العامة، في إطار بندي جدول الأعمال 13 ' ' النـزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي`` و 18 ' ' الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان``، ومن وثائق مجلس الأمن. |
22. La UNCTAD prestó apoyo sustantivo a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones en relación con los temas del programa " Ciencia y tecnología para el desarrollo " y " Las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo " . | UN | 22- وقدم الأونكتاد دعماً موضوعياً للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في إطار بندي جدول الأعمال المتعلقين بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية(). |
7. Basándose en el plan de trabajo, el Grupo de Trabajo también consideró la labor desempeñada previamente por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y sus grupos de trabajo en relación con los temas del programa " Examen del concepto de `Estado de lanzamiento ' " y " Práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de los objetos espaciales " . | UN | 7- نظر الفريق العامل أيضا، واستنادا إلى خطة عمله، في الأعمال السابقة للجنة الفرعية القانونية وفريقيها العاملين في إطار بندي جدول الأعمال " مراجعة مفهوم `الدولة المُطلِقة` " و " ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية " . |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a los temas 27 (La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales) y 39 d) (Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra) del programa, organizadas por la Misión Permanente de Alemania | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار بندي جدول الأعمال 27 (الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين) و 39 (د) (تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها) (تنظمها البعثة الدائمة لألمانيا) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a los temas 27 (La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales) y 39 d) (Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra) del programa (organizadas por la Misión Permanente de Alemania) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار بندي جدول الأعمال 27 (الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين) و 39 (د) (تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها) (تنظمها البعثة الدائمة لألمانيا) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a los temas 27 (La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales) y 39 d) (Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra) del programa (organizadas por la Misión Permanente de Alemania) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار بندي جدول الأعمال 27 (الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين) و 39 (د) (تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها) (تنظمها البعثة الدائمة لألمانيا) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a los temas 27 (La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales) y 39 d) (Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra) del programa (organizadas por la Misión Permanente de Alemania) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار بندي جدول الأعمال 27 (الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين) و 39 (د) (تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها) (تنظمها البعثة الدائمة لألمانيا) |
El Sr. Kittikhoun (República Democrática Popular Lao), hablando en el marco de los temas 91 c) y f), indica que el Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral, del que es presidente, se asocia a la declaración del representante de Marruecos, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 9 - السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تحدث في إطار بندي جدول الأعمال 91 (ج) و (د)، فقال إن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، التي يتولى رئاستها، توافق على البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |