"في إطار عملية كمبرلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Proceso de Kimberley
        
    • en el Proceso de Kimberly
        
    • en el sistema de certificación
        
    La suspensión o la expulsión del Proceso de Kimberley tiene consecuencias económicas directas para los países y las empresas. UN والتعليق الذي يحدث في إطار عملية كمبرلي أو الطرد من هذه العملية لـه تأثير اقتصادي مباشر على البلدان والشركات.
    62. En relación con el comercio internacional de los diamantes, se decidió, en el marco del Proceso de Kimberley, poner en marcha el sistema de certificado de origen de los diamantes exportados. UN 62- في مجال التجارة الدولية للماس، تقرر، في إطار " عملية كمبرلي " ، وضع نظام شهادات المنشأ لصادرات الماس.
    En lo que respecta al comercio de diamantes en bruto, cabe destacar que Suiza es parte del sistema internacional de certificación de diamantes en bruto, aprobado en el marco del Proceso de Kimberley. UN أما في ما يتعلق بتجارة الماس الخام، فتجدر الإشارة إلى أن سويسرا طرف في النظام الدولي لإصدار شهادات للماس الخام والذي اعتمد في إطار عملية كمبرلي.
    Por otra parte, 65 inspectores y 46 agentes de minas han recibido capacitación y han sido destinados al interior del país para instituir los procedimientos del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN وعلاوة على ذلك، تم تدريب 65 مفتشا في مجال التعدين و 46 من الوكلاء في مجال التعدين وانتدبوا للعمل داخل البلد لوضع الإجراءات المتعلقة بخطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي.
    La oficina, que se denominará Centro de Evaluación y Certificación de Minerales, contará con todo el equipo pertinente, en particular computadoras y servicios de Internet, según se establece en el Proceso de Kimberly. UN وسيزود هذا المكتب الذي سيعرف باسم مركز تقييم المعادن وإصدار الشهادات بجميع المعدات اللازمة لهذه العمليات، بما في ذلك الحواسيب وخدمات الإنترنت التي توفر في إطار عملية كمبرلي.
    Además, el Ministerio está organizando a quienes trabajan en la minería aluvial en cooperativas para darle mayor control sobre la industria, como se exigía en el sistema de certificación. UN والوزارة أيضا بصدد تنظيم صفوف عمال مناجم الغرينة ضمن تعاونيات منجمية لزيادة السيطرة على هذا القطاع، وفقا لما تشترطه خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي.
    360. Esa estructura permite a la República Democrática del Congo participar en la lucha contra los diamantes obtenidos por medios ilícitos, en el marco del Proceso de Kimberley. UN 360- ويتيح هذا الهيكل لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تشارك في مكافحة " الماس المثير للحروب والمريق للدماء " في إطار عملية كمبرلي.
    V. El sistema de certificación del proceso Kimberley El sistema de certificación del Proceso de Kimberley para el comercio de diamantes en bruto se lanzará en una reunión que tendrá lugar en Suiza el 5 de noviembre de 2002. UN 144 - سيطلق مخطط شهادات الماس في إطار عملية كمبرلي لتجارة الماس الخام في اجتماع يعقد في سويسرا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Suiza opinó que mientras no entrase en vigor el plan de certificación del Proceso de Kimberley y se adquiriese mayor experiencia en su aplicación, sería prematuro hacer observaciones sobre la utilidad de esa clase de regímenes para regular el comercio de productos básicos de determinadas regiones. UN وترى سويسرا أنه ما لم يبدأ نفاذ خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي وما لم يحصل من وراء تنفيذها قدر أكبر من الخبرة، فإنه سيكون من السابق لأوانه التعليق عن استخدام مثل هذه النظــم في تنظيــم الاتجار بالسلع الأساسية القادمة من بعض المناطق.
    Se ha señalado a nuestra atención que el Consejo de Seguridad está examinando un proyecto de resolución en apoyo del sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso de Kimberley, aprobado en Interlaken (Suiza) el 5 de noviembre de 2002. UN وقد بلغنا أن مجلس الأمن بصدد النظر في مشروع قرار دعما لخطة إصدار الشهادات المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كمبرلي التي اعتمدت في إنترلاكين، سويسرا، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Acogemos complacidos el interés del Consejo de Seguridad en esta cuestión. No obstante, desearíamos pedir que el Consejo estudiara la posibilidad de retrasar la aprobación de esta resolución hasta que la Asamblea General haya recibido un informe de la Declaración de Interlaken sobre el sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso de Kimberley. UN وإذ نرحب باهتمام مجلس الأمن بهذا الموضوع، نطلب من المجلس أن يؤخر النظر في اعتماد هذا القرار إلى أن تستلم الجمعية تقريرا عن إعلان إنترلاكين بشأن خطة إصدار الشهادات المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كمبرلي.
    Todas las transacciones serán supervisadas estrechamente después por el Ministerio de Tierras, Minas y Energía para garantizar la máxima transparencia en el flujo de diamantes desde la mina hasta la obtención de un certificado del Proceso de Kimberley y de exportación. UN وستقوم عندئذ وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بمراقبة جميع هذه المعاملات مراقبة دقيقة لضمان المزيد من الشفافية فيما يتعلق بحركة الماس من المنجم إلى أن يتم الحصول على الشهادة التي تصدر في إطار عملية كمبرلي وتتم عملية التصدير.
    El Ministerio ha finalizado la segunda fase de ampliación de sus locales con la adición de una segunda planta al edificio en la que se instalará el equipo de aquilatamiento y el equipo informático que precisa el sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN 98 - وفرغت الوزارة من المرحلة الثانية من توسيع مبنى الوزارة بإضافة طابق ثان إلى المبنى سيؤوي معدات تحليل المعادن والحواسيب اللازمة لخطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي.
    Esas disposiciones tendrían consecuencias negativas en la competencia del mercado, negarían a los mineros un precio justo para sus mercancías y en última instancia estimularían a los contrabandistas de diamantes a buscar mercados más favorables en los países vecinos, socavando de esta manera la credibilidad de los sistemas de certificación del Proceso de Kimberley en esos países. UN وسيكون لترتيب من هذا القبيل عواقب سلبية على المنافسة في السوق، وستحرم شركات الحفر من الحصول على سعر عادل مقابل سلعهم، وستشجع، أخيرا، تهريب الماس إلى أسواق أفضل في البلدان المجاورة، وهو ما سيقوض مصداقية خطط إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي في تلك البلدان.
    Durante los nueve primeros meses de 2009 el Gobierno de Liberia ha expedido 48 certificados del Proceso de Kimberley autorizando la exportación de 18.000 quilates de diamantes en bruto por valor de casi 7,4 millones de dólares de los EE.UU. Desde 2007, el Gobierno ha emitido 132 certificados del Proceso de Kimberley por los que autoriza la exportación de unos 87.745 quilates por valor de 19,95 millones de dólares. UN أصدرت حكومة ليبريا 48 شهادة في إطار عملية كمبرلي في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009 للإذن بتصدير 000 18 قيراط من الماس الخام تبلغ قيمتها ما يقرب من 7.4 مليون دولار. ومنذ عام 2007، أصدرت الحكومة 132 شهادة في إطار عملية كمبرلي للإذن بتصدير ما يقرب من 745 86 قيراطا تبلغ قيمتها 19.95 مليون دولار.
    El sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto encaminado a romper el vínculo entre los conflictos armados y el comercio de diamantes en bruto se presentará en una reunión ministerial del Proceso de Kimberley que se celebrará el 5 de noviembre de 2002 en Ginebra. UN وسيتم تدشين الخطة الدولية لإصدار شهادات للماس الخام، بهدف قطع الصلة بين الصراعات المسلحة والاتجار بالماس الخام، في اجتماع وزاري في إطار عملية كمبرلي من المقرر عقده في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في جنيف.
    A tal fin, se podría tomar en consideración la experiencia adquirida en la aplicación del programa humanitario para el Iraq, establecido de conformidad con la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad, y en el sistema de certificación de diamantes elaborado en el marco del Proceso de Kimberley. UN ويمكن الإفادة في مناقشة هذا الخيار من الخبرات المكتسبة من تنفيذ البرنامج الإنساني داخل العراق المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 986 (1995)، ومن خطة المصادقة على الماس التي وضعت في إطار عملية كمبرلي.
    d) En la actualidad, el Gobierno Nacional de Transición está modificando las leyes existentes para promulgar las leyes necesarias para codificar lo que se espera que sea un sistema de certificación del Proceso de Kimberley de vanguardia. UN (د) وتعكف الحكومة الانتقالية الوطنية حاليا على تغيير التشريعات القائمة بهدف سن القوانين اللازمة لتقنين ما تأمل أن يكون نظاما على أحدث طراز لإصدار شهادات المنشأ في إطار عملية كمبرلي.
    El Ministro de Tierras, Minas y Energía indica en su informe (apéndice 3) que el Gobierno Nacional de Transición de Liberia está haciendo todo lo posible por cumplir los requisitos del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN 12 - ويفيد وزير الأراضي والمناجم والطاقة في موجز الأنشطة الذي قدمه (الضميمة 3) بأن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا تبذل قصارى جهدها للوفاء بشروط خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي.
    b) Debería llegarse a un entendimiento internacional para implantar el sistema de certificación lo antes posible en reconocimiento de la gravedad de la situación humanitaria y de seguridad, y aquellos que puedan emitir los certificados del Proceso de Kimberley deberían hacerlo inmediatamente. UN (ب) ينبغي أن توضع الخطة الدولية لإصدار الشهادات من خلال تفهم دولي يتم في أسرع وقت ممكن، والاعتراف بأن الحالة تتسم بالإلحاح من الوجهة الإنسانية والأمنية وينبغي لمن هم في وضع يسمح لهم بإصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي أن يفعلوا ذلك على الفور.
    En cuanto a la exportación de diamantes, el Gobierno manifestó que había puesto en práctica una serie de medidas que velarían por que sólo se pudieran exportar los diamantes producidos en Liberia en el marco de los certificados de origen establecidos en el Proceso de Kimberly. UN وفيما يتصل بتصدير الماس، ذكرت الحكومة أنها قد شرعت الآن في تطبيق تدابير تكفل عدم تصدير أي ماس مشفوع بشهادات المنشأ التي تصدر في إطار عملية كمبرلي باستثناء الماس المنتج في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus